ちょっとまったりと、Fly me to the moonのうたを聞いてみる。
Fly meだから、命令形?でFlyは他動詞、私を月につれていってということ?
I fly to the moon だと、Flyは自動詞、私は月に飛ぶってことになるのかな。
これってへんな日本語。
I'm gonna fly to the moon のほうが自然。
これは、Paul McCartneyさんの曲名で、月に飛んでくぞーって感じ。
(gonnaって言葉は、よく使うけど、今でも教科書には載ってない?)
Sweet Ann のおねえさんが歌ってる "Fly me to the moon"
ちょっと大人だ。
Miriamちゃんの歌と比べてみる。
なんか、Miriamちゃんの声好きだなあ。
Fly meだから、命令形?でFlyは他動詞、私を月につれていってということ?
I fly to the moon だと、Flyは自動詞、私は月に飛ぶってことになるのかな。
これってへんな日本語。
I'm gonna fly to the moon のほうが自然。
これは、Paul McCartneyさんの曲名で、月に飛んでくぞーって感じ。
(gonnaって言葉は、よく使うけど、今でも教科書には載ってない?)
Sweet Ann のおねえさんが歌ってる "Fly me to the moon"
ちょっと大人だ。
Miriamちゃんの歌と比べてみる。
なんか、Miriamちゃんの声好きだなあ。