電車に乗っておでかけ。
ぼっーと見てた広告、国によって表現がちがうみたいです。
保険会社の広告車両?
PROUD TO PROTECT OUR HOMETOWN
車内の広告:体臭違反の警告
PERSONS EMANATING FOUL BODY ODOR IN CONFINED SPACES
MAY BE REPORTED AND CITED
FOR OLFACTORY VIOLATIONS
狭い車両内で、体臭を出している人は、異臭違反で、
通報、召喚されることがあります。
WARNING:
ENTERING B.O.ZONE
警告: 体臭ゾーン
B.O.は、Body Odor(体臭のことですね)
絵をみて想像。(;^_^A
ある会社の体臭防止ボディーソープの広告ですが、警告調です。
この国では、ルール、警告は、厳しく適用されるから、みんな敏感です。
でも、これ見てボディーソープ買うかなあ?
エチケットかもしれないけど、体臭きつい人は、困ってるよね。
これは、どこでもおなじみですね。
Please Stand Up
日本の表現とは、少しちがうけどね。
でも、日本では、Federal law requires:国の法律で決まってるぞ、
とか書いてないよね。
この国では、そこまで書かないと席を譲らないのかも?
10-10-10 記念
この日は、過ぎたけど、まだ、この広告外してないよ。
今度は、2011年11月11日かな?
ぼっーと見てた広告、国によって表現がちがうみたいです。
保険会社の広告車両?
PROUD TO PROTECT OUR HOMETOWN
車内の広告:体臭違反の警告PERSONS EMANATING FOUL BODY ODOR IN CONFINED SPACES
MAY BE REPORTED AND CITED
FOR OLFACTORY VIOLATIONS
狭い車両内で、体臭を出している人は、異臭違反で、
通報、召喚されることがあります。
WARNING:ENTERING B.O.ZONE
警告: 体臭ゾーン
B.O.は、Body Odor(体臭のことですね)
絵をみて想像。(;^_^A
ある会社の体臭防止ボディーソープの広告ですが、警告調です。
この国では、ルール、警告は、厳しく適用されるから、みんな敏感です。
でも、これ見てボディーソープ買うかなあ?
エチケットかもしれないけど、体臭きつい人は、困ってるよね。
これは、どこでもおなじみですね。
Please Stand Up
日本の表現とは、少しちがうけどね。
でも、日本では、Federal law requires:国の法律で決まってるぞ、
とか書いてないよね。
この国では、そこまで書かないと席を譲らないのかも?
10-10-10 記念この日は、過ぎたけど、まだ、この広告外してないよ。
今度は、2011年11月11日かな?