スピーキングでは「間違いを恐れずに」と言いましたが、間違った表現をそのまま使い続けるようではいけません。
一度間違って覚え込んでしまうと、後から修正するのに、かなり時間がかかります。
ですから、「あれ? これでよかったかな?」と不安に感じたときは、必ずテキストを見返したり、辞書を調べたりすることを習慣づけましょう。
例えば、「こういう場合、英語でどう言ったらいいんだろう?」と思ったときには、私が提供しているデータベース「英作くん」[1]
(アルクHP http://eisaku.alc.co.jp/)で検索してみてください。
「『退屈』という単語を使った表現を使いたいんだけど、どう言うんだろう?」というときには、「退屈」と入力します。
すると、すぐに英語表現の一覧が10件以上出てきます。
|
● |
退屈な会議で居眠りしそうになったよ。 |
|
|
I almost fell asleep in the meeting because it was so boring. |
|
● |
退屈しのぎにこの雑誌でも読んでてよ。 |
|
|
Read this magazine to kill time. |
|
● |
退屈そうな目をしているね。 |
|
|
Your eyes look like you're bored. |
|
● |
退屈な人と一緒にいたくないよ。 |
|
|
I don't want to be with a bore. |
|
● |
何もすることがなくて退屈だよ。 |
|
|
I'm bored with nothing to do. |
|
● |
退屈しのぎに映画を観たよ。 |
|
|
I watched a movie to kill my boredom. |
|
● |
その映画は、感動するどころか退屈で仕方なかったよ。 |
|
|
Far from feeling moved in the movie, I was bored to death. |
|
● |
退屈なドラマだからビデオを早送りしよう。 |
|
|
I'm going to fast-forward the drama because it's boring. |
|
● |
退屈で死にそうだ。 |
|
|
I have been bored to death. |
|
● |
退屈で死にそうだよ。 |
|
|
I have been bored to death. |
|
● |
退屈? |
|
|
Are you bored? |
このデータベースでは、英語の検索も可能です。「”explore”という単語を使った表現」を調べるときは、「explore」 と入力。すると、以下のような表現がヒットします。
|
● |
It's good that you really like to explore. |
|
|
探究心が旺盛なのはいいことだね。 |
|
● |
I want to explore caves. |
|
|
洞窟を探検したいと思ってるよ。 |
|
● |
It's fun to explore remote areas. |
|
|
秘境探検は楽しいよ。 |
|
● |
There are islands in Southeast Asia that are still unexplored. |
|
|
東南アジアにはまだ未開発の島があるんだ。 |
このように、「疑問に思ったら調べる」という作業を通じて覚えた表現は、頭に定着しやすいものです。面倒くさがらずに、ぜひ習慣にしてください。
[1] 「英作君くん」は、下記のような特長を持っています。
自然な英語だけを収録(約4.3万表現収録)
日本語でも英語でも、キーワードを入れると、キーワードを含む表現が一覧表示される
英語で言いたい表現をすぐに見つけることができる
日常でよく使われる日本語の文章を作成し、バイリンガルスタッフが自然な英語に翻訳したもの
シンプルで短い文章ばかり
覚えやすく、応用も簡単