フランスに行ったら、楽しみなのがお買い物ですね。
ブランド品ではなくて、日々の暮らしが見えるマルシェでのお買い物。

虎と小鳥のフランス日記では
そのマルシェでのお買い物に役立つ表現がいっぱいでした!

__.JPG

Alors q'uest-ce qu'on va manger aujourd,hui?

さて、今日は何を食べましょうか?

Un......poulet rôti fermier?

地鶏のローストチキンにする?

Ouais bonne idée, un poulet. Euh,,,,,

良いアイデアね。鶏と、うーん・・・・・。

Et puis faut acheter des légumes ,des fruits, et du vin.

そして次に、野菜と果物とワインも買わなくちゃね

__.JPG


お店の人は必ずこう聞きます。

Et avec ceci?
ほかには?

なければ
Ce sera tout.
以上です。

お店の人
Voilà merci. Merci, bonne journée ,au revoir.
はい、そうぞ。ありがとうございます。
良い1日を。またいらしてください。

それとこれも使えます。

Qu'est-ce que je voulais prendre aussi.....?
後、何を買おうと思っていたんだっけ・・・・。

__.JPG



昨日は淀川の花火大会で大阪駅はすごい混雑でした。
神戸でもあったみたいですね。
家に帰ると音だけ聞こえてました

朝はすこーしだけ秋の気配が感じられます。
蝉の声を聞くと急に「暑っ」って思いますけどね。

__.JPG

フランス語はようやく文法編が終わり、読解編に入りました。

確か一区切りした所で感想を書くことになっていたので
ちょっと今までの感想を。

じっくり時間かけてやってますが、今思うと
文法編は追い立てられてる感じがして
ほんとにきつかったです

それにその時理解できたと思ったことも
読解編で見直してみると覚えてなくて
また復習の毎日です。

でも忘れるからこそ覚えられるんですよね。
3回までは忘れていい。

最初に聞いていたとおり、勉強に邪魔が入るかも知れない。
それは家族であったり、ネコであったりって言われてたと
思うのですが、まさにその通りでした。
今からやるぞっていう時に邪魔が入ります


ほんとにネコって邪魔するんです。
うちの子は結構ニャーニャー鳴くので
音声が聞き取れないってことはしょっちゅうでした。

特にこの子

ipodfile.jpg


読解編は織田先生の言われるとおり

分からない文を脳を使って読み取ろうとすることが
大事なんですね。
無理だと思ったけど、ほんとに少し分かってくるんです。
いろんな単語もひょっとしてこういう意味だったかなって
思い出すというか、文が繋がってきます。

その後辞書を引くとあってた!とここで喜びが
これってすごい快感です

まだ1回目しか終わっていないですが
今の所こんな感じです。次の授業が楽しみっていいですよね♪


昨日はさすがに暑かったです
冷房の効いた地下街から出ると
じわーと暑さが身にしみました。
猫たちもバテ気味です

大丈夫かな。

__.JPG
お水もたっぷり飲んで欲しい。
私のはビール
お休みの日は早めにグィーといきたいです
こんなメニューで

__.JPG

__.JPG
今日、姿勢のいいネコを発見♪

__.JPG

また1週間遅れで作文。
夏の京都は暑いですよね。

上着を着て歩いた時の状況で。



Eh ben alors T'as enlevé ton veste

 あれ!ジャケット脱いだの?

Ouais Il fait tellement choud  Je sous-estime Kyoto.

 Ça fait combien de temps que je
marche, là


 うん!こんなに暑いんだもん!京都をなめてたわね。

 歩き始めてから何分経った?



oh ça doit faire euh.....un bon
25minutes.

 25分は経ってるに違いないよ。

Un bon 25minutes

 25分?

Ouais.

 うん。

Je m'étais fixé quart d'heure.

 15分と決めていたのに。



上着はveste(ヴェストゥ)っていうんですね。

ベストはgilet(ジレ)


セーターはpull  プルオーバーって言いますもんね。


コートはmanteau(マントゥ)  


ワイシャツはchemise(シュミーズ)えー、シュミーズって・・・・。
日本語になってるものと随分違いますね。