フランスに行ったら、楽しみなのがお買い物ですね。
ブランド品ではなくて、日々の暮らしが見えるマルシェでのお買い物。
虎と小鳥のフランス日記では
そのマルシェでのお買い物に役立つ表現がいっぱいでした!
Alors q'uest-ce qu'on va manger aujourd,hui?
さて、今日は何を食べましょうか?
Un......poulet rôti fermier?
地鶏のローストチキンにする?
Ouais bonne idée, un poulet. Euh,,,,,
良いアイデアね。鶏と、うーん・・・・・。
Et puis faut acheter des légumes ,des fruits, et du vin.
そして次に、野菜と果物とワインも買わなくちゃね
お店の人は必ずこう聞きます。
Et avec ceci?
ほかには?
なければ
Ce sera tout.
以上です。
お店の人
Voilà merci. Merci, bonne journée ,au revoir.
はい、そうぞ。ありがとうございます。
良い1日を。またいらしてください。
それとこれも使えます。
Qu'est-ce que je voulais prendre aussi.....?
後、何を買おうと思っていたんだっけ・・・・。
ブランド品ではなくて、日々の暮らしが見えるマルシェでのお買い物。
虎と小鳥のフランス日記では
そのマルシェでのお買い物に役立つ表現がいっぱいでした!
Alors q'uest-ce qu'on va manger aujourd,hui?
さて、今日は何を食べましょうか?
Un......poulet rôti fermier?
地鶏のローストチキンにする?
Ouais bonne idée, un poulet. Euh,,,,,
良いアイデアね。鶏と、うーん・・・・・。
Et puis faut acheter des légumes ,des fruits, et du vin.
そして次に、野菜と果物とワインも買わなくちゃね

お店の人は必ずこう聞きます。
Et avec ceci?
ほかには?
なければ
Ce sera tout.
以上です。
お店の人
Voilà merci. Merci, bonne journée ,au revoir.
はい、そうぞ。ありがとうございます。
良い1日を。またいらしてください。
それとこれも使えます。
Qu'est-ce que je voulais prendre aussi.....?
後、何を買おうと思っていたんだっけ・・・・。




」って思いますけどね。












