「虎と小鳥のフランス日記」
第68話はパリでおもちゃ探し。

英語では、フェアトレードのお店での会話。
フェアトレード、私は今までコーヒーやチョコレート位しか
買った事ないですが、Bagなども売ってますね。

__.JPG


このパリのお店は手作り感がいい感じです。

一番最初はカミーユがゆっくり喋ってくれたので
よく分かりましたが、その次、早すぎて????でした!

ここです。
Et c'est son anniversaire demain. 
Et il faut absolument pas que  je l'oublie.

明日は彼の誕生日です。
絶対にそれを忘れてはならないの。

Ça je pense que ça va lui plaire, tu vois.

これは彼も気に入ると思う、でしょ?

Que les pièces soient pas trop petites.

パーツが小さ過ぎないようにね。

__.JPG
私は個人的には、ノアの箱舟のおもちゃがいいな


少し涼しくなりましたね!
ようやく赤が飲みたくなりました

J'adore le vin rouge, ces jours-ci.

__.JPG

__.JPG
最近これが気に入ってます♪
お肉にオリーブとニンニクとお醤油のソース。
塊り肉でローストビーフ風に焼いて
このソースからめるととても美味しいです

J'adore la sauce à l'olive, les jours derniers, 
C'est trés bon.


この前、虎と小鳥メンバーのpenさんのブログで
紹介されてたカレンダーが届きました

penさんのブログ  penのフランス語日記

このカレンダーの詳しい説明が紹介されてます。
欲しくなっちゃいますよ

__.JPG
すごく可愛いです!
CDも付いてるって嬉しい
penさんに感謝

amzonで売ってます。


iPhoneバージョンアップしたら
キーボードフランス語も打てるようになりました。
前から追加出来たのかな?
私が知らなかっただけ?
今までアクサンとかどうするのかなって思ってました。
でも取りあえずよかった♪

__.JPG

「虎と小鳥のフランス日記」は
パリのモスク。

また使えそうな表現を。

★さて、ここではたくさんんのことが出来ます。

Alors ce qui est bien ici, y'a plein de choses.

 友達と話したり、ティーを飲みながら
ゆっくりと出来ます。
On peut se détendre en....en discutant avec les amis,en buvant le thé.

 イスラム教徒でない私たちには関係ないけどね。
Mlais là c'est un lieu qui ne nous conceme pas, nous qui ne sommes pas musulmans.

 私たちはお茶を飲んだり、お菓子を食べたり、
マッサージを受けることしか出来ません。
Nous on peut que boire le thé, manger les p'tits gâteaux et se faire masser.

聞き取り中心らしいですが、
1番最初に聞いた時、クスクスだけはよく分かりました
やっぱり知ってる単語しか聞き取れないってホントです

早すぎて聞き取れないのが殆どでした