「虎と小鳥のフランス日記」第110話は
フランスのロックの神。
ジョニー・アリディ。
確か、シルヴィ・バルタンのダンナサマ。
今、調べたら元ダンナサマでした

BERCYというパリ最大のコンサート会場の一つに
カミーユは到着しました。

Image.jpg
Alors, je sais pas quel concert il y a ce soir.
さて、今日は何のコンサートがあるのでしょうか?
Apparemment, Hanni El Kathib.......nouvel album.Tu connais
えっと、Hanni El Khatib........ニューアルバム・・・。知ってる?
Pas du tout.
全く。

RENCONTRE AVEC DES FANS DE JOHNNY
ジョニーのファンとの会話

Image.jpg
Oui, je voulais vous demander, donc euh....là je plein d'affiches d'un artiste, mais je sais pas qui passe ce soir de coup?
ちょっとお聞きしたいのですが。あるアーティストのポスターがたくさん貼ってありますけど、今日は誰がくるんですか?
Est-ce que vous savez

知ってますか?

Ah oui, parce que c'est Johnny Hallyday, c'est mon idole!
はい、ジョニー・アリディ、私のアイドルです!

Et vous connaissez le musicien qui passe avant, ou pas?
ジョニーの前に歌う人を知っていますか?

connaître  と  savoirの使い分け(PETIT ROYALより)
①名詞の直接目的語をとるときは、普通は
connaîtreを用いる。
    Je connais cette ville.  私はこの町を知っている。
 次にqueやsiなどに導かれた節がきた場合は
savoirを使う。
    Je sais qu'il est venu.   私は彼が来たことを知っている。
②名詞を直接目的語にとる場合
 
connaissezは単にそれについて知識があると言う意味
  savoirは深い知識があったり暗記していることを意味する
   Je connais cette chanson.
       私はこの歌を知っている(聴いたことがある)
      Je sais cette chanson.
       私はこの歌を知っている(歌詞やメロディを覚えていて歌える)
   という風に意味合いが違ってきます。

Image.jpg
Donc euh........j'imagine que vous êtes des grands fans de Johnny......
ええと・・・・・・、あなた達はジョニーの大ファンでしょうか?
Ben j'pense que.......
私が思うに・・・・。
A vous voir!
見るからに!

  彼らにとって、ジョニーは神であり、殆ど宗教みたいなものなのです。
   すごいですね!
Même pas.
想像もできませんよ。(想像できないくらいやばいー!)

Image.jpg
まだ始まるまで2時間もあるのにファンは長い列を作っています!