今週は少し寒くなるようですね。
似合ってるかしら
動詞の意味、強調構文
えへへへ・・・難しそうです。
★動詞の意味
西洋語は日本語と比べると
思考・発言動詞の数が多いそうです。
なので辞書の訳そのまま訳すと間違ってしまう。
例えばmettreは「置く」という意味です。
mettre sur la tableは「、テーブルの上に置く」です。
ですが、
目的語で訳は変わります。
mettre ses lunettes は、メガネをかける。
mettre son mantesuは、コートを着る。
同じ動詞でこんなにいろんな意味で使うので
おもしろいですね。
それと思う、言うの語彙が豊かで日本語では対応する語が
ないことが多いそうです。
そういう場合は思う、言うという訳が自然だそうです。
★強調構文
これは文法編で出てきました。
文の一部分を強調する時
ミシェルに電話したのは昨日だ。
と
昨日を強調したい時
C'est hier que j'ai téléphoné à Michel.
という風にします。
似合ってるかしら


カメラ目線だから自信があるようです
J'ai quatre chats.
2 est un chat noir leur animal de compagnie.
動詞の意味、強調構文
えへへへ・・・難しそうです。
★動詞の意味
西洋語は日本語と比べると
思考・発言動詞の数が多いそうです。
なので辞書の訳そのまま訳すと間違ってしまう。
例えばmettreは「置く」という意味です。
mettre sur la tableは「、テーブルの上に置く」です。
ですが、
目的語で訳は変わります。
mettre ses lunettes は、メガネをかける。
mettre son mantesuは、コートを着る。
同じ動詞でこんなにいろんな意味で使うので
おもしろいですね。
それと思う、言うの語彙が豊かで日本語では対応する語が
ないことが多いそうです。
そういう場合は思う、言うという訳が自然だそうです。
★強調構文
これは文法編で出てきました。
文の一部分を強調する時
ミシェルに電話したのは昨日だ。
と
昨日を強調したい時
C'est hier que j'ai téléphoné à Michel.
という風にします。


