【6】 개의 눈물 (Dog Tear)

          犬の涙


 

테오, 나는 개야

テオ、俺は犬だ


가족들이 나를 어떻게 생각하는지

家族が俺をどう思ってるか


난 다 알고 있어

俺は知っている


냄새 나고 불결한 개!

臭くて不潔な犬!


창녀와 몸을 섞은 짐승,

娼婦と体を重ねた獣 


고흐 가문에 먹칠을 했지

ゴッホ家の家紋に泥を塗った


그 더러운 발로 집안을 이리저리

その汚い足で家の中をあちこち


돌아다니는 개!

歩き回る犬!


대단하신 성직자만 모여 사는 곳이야, 여긴

ご立派な聖職者だけが住む所だ、ここは



테오, 나는 개야

テオ、俺は犬だ!


가족들은 나와 눈빛조차 섞기 싫어해,

家族は俺と目さえ合わせようとしない


싫어해, 싫어해!

俺を嫌っている、嫌っている


독기와 광기만 품은 개

毒と狂気だけを覆っている犬


서른 살이나 처먹어서는

30歳にもなって


동생에게 기생이나 하지

弟に寄生している


날카로운 이빨로 가족들을 위협하는 개!

鋭い歯で家族に威嚇する犬!


언젠간 날 지하에 가둬

いつか俺を地下に閉じ込め


결국 총으로 쏴버리겠지

結局は銃で撃つんだろう



사막같이 메마른 땅을 돌아다닐 때도

砂漠のような干からびた地を歩いた時も


이렇게 외롭진 않았는데

こんなに寂しくはなかったのに


이 집에서는 방구석으로 숨을 수밖에

この家では部屋の隅に隠れるしか


먹을 것 하나 없이 가난 속에 찌들어 살 때도

食べるものが無く貧しい中やつれていた時も


이렇게 배고프진 않았는데

こんなに空腹ではなかったのに


이 집에선 계속 목마르고

この家ではつねに喉が渇き


배가 고파 울어대는 수밖에

空腹で泣きしきるしか



그런데 테오야,

だがテオよ


아무리 개 같은 인간이라도

いくら犬みたいな人間でも


가슴이 아프다 마음이 시리다

胸が痛い 心が凍えている


그래서 눈물을 흘린다

だから涙を流すんだ


그래 나는 개야, 테오야

そう俺は犬だ、テオよ


너무나 가혹한 개 같은 인생이라서

ひどく過酷な、犬のような人生だから


가슴이 저리다 마음이 무너진다

胸が痛む、心がつぶれる


그래서 눈물을 흘린다

だから涙を流すんだ



결국 모든 게 나 때문이라고

結局全て俺のせいだと


자책하고 자학하는 한심한 개, 한심한 개!

自分を責めて責める愚かな犬、愚かな犬!


이제는 개만도 못하다고

犬よりも劣る


변명도 못해 가슴만 쿵쿵쿵 친다

言い訳も出来ない 心だけがドクドクと打つ


눈물 흘린다, 그래서 운다

涙を流す、 だから泣くんだ


나는 운다, 개라서 운다

俺は泣く、犬だから泣くんだ

【5】 가족의 수치 (Family Shame)

   家族の恥


 


한심한 놈!

愚かな奴!


넌 목사의 아들이야, 장남이야!

お前は牧師の息子だ、長男だ!


그런 네가 어떻게 이럴 수 있어!

そんなお前がなんてことだ!


창녀, 창녀라고?

娼婦、娼婦だと?


남의 아이를 가진 창녀를 사랑한다고!

他人の子を身ごもった娼婦を愛してるだと!



모자란 놈!

馬鹿な奴!


한때는 케이를 사랑한다고 했지

一時はケイを愛していると言っていただろう


네 사촌누나!

お前のいとこの!


남편을 잃은 지 얼마 되지도 않은 미망인,

 夫を亡くして間もない未亡人、


케이를!

ケイを!


-그런데 이제 와서 또, 뭐?

-なのにまた今になって何だと?



창녀라고!

娼婦だと!


그런 여자와 결혼을 하겠다고!

そんな女と結婚するだと!


어떻게 이럴 수 있니

何を言っている


어떻게 매번 이래

なぜお前はいつもそうなんだ


넌 정말이지 고흐 집안의 수치야

お前は本当にゴッホ家の羞恥だ



절대 허락 못해 / 절대 헤어지지 않아요

絶対認めない / 絶対別れません


이제 너에게 한 푼도 줄 수 없어 / 그런다고 달라지지 않아요

もうお前に何もやることは出来ん / そうしたって何も変わりません


테오에게 아무것도 바라지 마라 / 너무 하세요!

テオに何も求めるな / ひどいです!


이기적인 놈! / 아버지!

身勝手な奴! / お父さん!

 【4】 쓰라린 사랑 (Hurts Love)

      辛い愛




그녀는 말이야 날 닮은 사람

彼女は私に似た人


나처럼 평범하고 가난한 여자

私みたいに平凡で貧しい女性


너무도 추운 날, 길거리에 버려진, 시엔

とても寒い日に、道端に捨てられたシエン


그녀를 처음 봤을 때

彼女を初めて見た時



시엔은 말이야 날 닮은 사람

シエン、私に似た人


나처럼 상처 많고 겁이 많은 여자

私のように傷付いていて、怖がりな女性


말하지 않아도 알아, 서로의 눈과 그 입술을 보면

言わなくても分かる お互いの目とそのくちびるを見れば


마음으로 통하네

心で通じあうんだ



왜 그래, 테오야

なぜだ、テオ



-형 지금 이게 말이 된다고 생각하는거야. 이 여자 형이랑 어울리지 않아. 그리고.. 그리고 이 여자 형이 모르는 남의 아이 가졌잖아.

-兄さん、何を言ってるんだ。この女は兄さんと釣り合わない。それに…それにこの女は兄さんが知らない男の子供を身ごもってるんだぞ。


-테오야 

-テオ!



인생이 아무리 거지같아도

人生がいくらくだらなくても


아무리 가난해도

いくら貧しくても


우린 그저 평범한 인간

私達はただ平凡な人間


평범하게 사는 것이 가장 힘든 일이라 서로를 위로해

平凡に生きる事が1番大変なことだってお互いを慰めて


우린 서로의 고통을 나누어 먹네

私達はお互いの痛みを分け合うんだ



-형. 다시 한번 생각해. 이 여자. 이거 아버지가 알면 어쩔려고 그래

-兄さん、もう一度よく考えて。この女性の事。これをお父さんが知ったらどうするんだ。



들어봐 테오야 남들 생각과는 달라

聞いてくれテオ 他の人の考えとは違うんだ


시엔은 말이야 우리와 같이 평범한 사람

シエンは私達と同じ平凡な人


만삭의 배를 쓰다듬는 손은 날 겸손하게 하는 숭고함

臨月のお腹をなでる手は私を謙遜にさせる崇高さがある


난 그녀를 사랑해, 그녀도 날 사랑해

私は彼女を愛してる 彼女も私を愛してる


이건 막을 순 없어

止めることは出来ない


난 행복해 난

私は幸せだ 私は


-태오야. 나 결혼할거야. 그리고 아빠가 될거야. 이미 함께 살고 있어. 가족이라고. 

-テオ、私は結婚するんだ。そして父になるんだ。すでに一緒に住んでるんだ。家族なんだ。



뭐라고 말 좀 해봐

何か言ってくれ



계속 함께 살겠다면

ずっと一緒に住むというなら


더 이상 도와줄 수 없어

これ以上援助する事はできない



이해 못 하겠지만

理解出来ないだろうけど


머리가 알아도 마음이 안 되는 걸

頭では分かっていても心はダメなんだ


사랑 없인 안돼

愛なしには生きていけない


난 시엔을 사랑해

私はシエンを愛してる


아무리 쓰라린 사랑이라도

いくら辛い愛だとしても


私は


미안,

すまない


私は


사랑...

愛…