フィリピン語(タガログなどで)さよなら大好きな人をフ唄ってみました。No.67 | おっちゃん、さん。(そろそろ引退するかも)のブログ

おっちゃん、さん。(そろそろ引退するかも)のブログ

リハビリを兼ねてのおっちゃんの独り言
よろしく。

CD.カセットなどあります。【音源をダウンロード可能。
YouTube、他などにもあり。
YouTubeサイトなどは削除されている場合あります。

曲名)Paalam na aking pinakamamahal/さよなら大好きな人
歌手名)YOLANDA&GLENDA/花*花

歌詞)
paalam na aking pinakamamahal
paalam na aking pinakamamahal
ikaw pa rin dito sa pusa ko

kay panghihinayang sa iyo
at nalulungkt ang pusa ko
pagkat di ka na magbabalik
gayon pa man mahal kita kahit iiwan mo

ang lahat ay di malilimutan
di itapon nagdaan sa atin
kahit di makakaya, titiisin
di ko kaya, ipakitang ako` mahina

paalam na aking pinakamamahal
paalam na aking pinakamamahal
ikaw man ika`y aking mahal
at magpakailan man, ikaw pa rin aking mahal

di ka na ngayon luluha
di na rin ako iiyak
puso man nati` maglalayo
gayon pa man ikaw pa rin itong aking mahal

pilit kong sinasabi sa sarili
na huling patak na nitong mag luha
wala na nga ang luha`t, ang kapalit
huling ngiting iiwan sa slaala

paalam na aking pingkamamahal
paalam na aking pinakamamahal
kailan man, ikaw pa rin aking mahal
at magpahanggang kailanman ikaw pa rin mahal