昨日の続きで”スキッピー”とパンケーキ
愛用の”粒ありのチャンキー”は、粗挽きのピーナッツ粒が入った本格派ピーナッツバター。
甘みを抑えた粒々が香ばしくて美味しいです!日本のメーカー物は甘すぎていけません。
NET通販では大きい瓶入り1,8kgなんてのも売っていますが
我が街のスーパーでは小さい340gしかありません。
話は戻って~本邦では「ホットケーキ」は有ってもパンケーキは殆どない~朝食で食べる人は
非常に少ない?・・・異邦人が知らないだけ(^^ゞ
最近は”ベーグル”を食べる人も多いようだし、朝からパンケーキを焼く
手間が忙しい日本人には敬遠されるかも?
いずれにしても気になったらとことん調べる異邦人~さっそくNETで検索すると~
結構いい加減な~特にYahooの知恵袋は知ったかぶりの無責任な回答が多いよね。
(今話題の京大入試問題漏洩カンニングで大問題で別の注目を浴びてますが・・・)
『Wikipedia日本』で調べると~パンケーキの記述は無くてホットケーキへリンク。
「ホットケーキ(英語: hotcake)とは、小麦粉に卵やベーキングパウダー、砂糖、牛乳、水などを混ぜ、フライパンで両面を焼いた料理。
英語圏では主にパンケーキ (pancake) と呼ばれるが、アメリカではホットケーキとも呼ぶ。パンケーキのパンは食品のパンではなく、フライパンのパン(パンだけでフライパンのような平鍋を意味する)のことである。」
だからぁ~(;一_一)
パンケーキのことが知りたいっつうのっ!
やっぱ現地アメリカのサイトで調べなくちゃなのです。
「http://en.wikipedia.org/wiki/Hot_cake」
アハハ・・・英語が分からない自分の事をすっかり忘れていた~宇宙語しか出来ないのだ(^v^)
しかし便利な時代です。
I.E8になるとそこの画面で右クリック~”Bingで翻訳”でこのページを即翻訳してくれる。
(これも知恵袋で英語のNET直訳を載せた”あほな回答”がありました)
所々で意味不明なところも有るけれど~面白いのでそのまま載せると・・・
「パンケーキ からの 打者 を用意し、熱い グリドル または フライパン 調理、薄いケーキです。ほとんどのパンケーキ 無発酵パン です。いくつかの 酵母 を使用して-発生または発酵打者。ほとんどのパンケーキ片側はグリドルに調理され、途中から反対側の料理を反転します。
地域によっては、いつでもトッピングまたは詰物のジャムやチョコチップ、果物、シロップ、肉など
さまざまなパンケーキが提供されることがあります。」
「縦横比 バターミルク 牛乳や小麦粉、卵の厚い生地を作成します」~とね。
要するに「ベーキングパウダーと砂糖」が入ってないのが”パンケーキ”
薄く焼いたのが”クレープ”と異邦人がたどり着いた答えなのでありました!
(写真はwikipediaより)

お気に召しましたらポチっと押して下さいね~励みになります(^_-)-☆

にほんブログ村
愛用の”粒ありのチャンキー”は、粗挽きのピーナッツ粒が入った本格派ピーナッツバター。
甘みを抑えた粒々が香ばしくて美味しいです!日本のメーカー物は甘すぎていけません。
NET通販では大きい瓶入り1,8kgなんてのも売っていますが
我が街のスーパーでは小さい340gしかありません。
話は戻って~本邦では「ホットケーキ」は有ってもパンケーキは殆どない~朝食で食べる人は
非常に少ない?・・・異邦人が知らないだけ(^^ゞ
最近は”ベーグル”を食べる人も多いようだし、朝からパンケーキを焼く
手間が忙しい日本人には敬遠されるかも?
いずれにしても気になったらとことん調べる異邦人~さっそくNETで検索すると~
結構いい加減な~特にYahooの知恵袋は知ったかぶりの無責任な回答が多いよね。
(今話題の京大入試問題漏洩カンニングで大問題で別の注目を浴びてますが・・・)
『Wikipedia日本』で調べると~パンケーキの記述は無くてホットケーキへリンク。
「ホットケーキ(英語: hotcake)とは、小麦粉に卵やベーキングパウダー、砂糖、牛乳、水などを混ぜ、フライパンで両面を焼いた料理。
英語圏では主にパンケーキ (pancake) と呼ばれるが、アメリカではホットケーキとも呼ぶ。パンケーキのパンは食品のパンではなく、フライパンのパン(パンだけでフライパンのような平鍋を意味する)のことである。」
だからぁ~(;一_一)
パンケーキのことが知りたいっつうのっ!
やっぱ現地アメリカのサイトで調べなくちゃなのです。
「http://en.wikipedia.org/wiki/Hot_cake」
アハハ・・・英語が分からない自分の事をすっかり忘れていた~宇宙語しか出来ないのだ(^v^)
しかし便利な時代です。
I.E8になるとそこの画面で右クリック~”Bingで翻訳”でこのページを即翻訳してくれる。
(これも知恵袋で英語のNET直訳を載せた”あほな回答”がありました)
所々で意味不明なところも有るけれど~面白いのでそのまま載せると・・・
「パンケーキ からの 打者 を用意し、熱い グリドル または フライパン 調理、薄いケーキです。ほとんどのパンケーキ 無発酵パン です。いくつかの 酵母 を使用して-発生または発酵打者。ほとんどのパンケーキ片側はグリドルに調理され、途中から反対側の料理を反転します。
地域によっては、いつでもトッピングまたは詰物のジャムやチョコチップ、果物、シロップ、肉など
さまざまなパンケーキが提供されることがあります。」
「縦横比 バターミルク 牛乳や小麦粉、卵の厚い生地を作成します」~とね。
要するに「ベーキングパウダーと砂糖」が入ってないのが”パンケーキ”
薄く焼いたのが”クレープ”と異邦人がたどり着いた答えなのでありました!
(写真はwikipediaより)

お気に召しましたらポチっと押して下さいね~励みになります(^_-)-☆
にほんブログ村