[5] 次の文章を読み、( 1 )~( 5 )に入れるのに最も適切なものを、それぞれ下の1~3のなかから一つずつ選び、その番号を解答欄に記入してください。
« A louer : terrain vaste et libre de suite, eau courante, nourriture abondante, aucun risque sismique, petits problèmes de communication avec la terre à résoudre. Situation : à 600 mètres au large des côtes. Profondeur : 52 mètres. »
Personne n'a encore osé passer ( 1 ). Pourtant, cela pourrait arriver plus tôt que vous ne le croyez : au lieu de construire les villes à la campagne, des ingénieurs et des architectes proposent de les bâtir... ( 2 ). Et ils sont sérieux.
Au Japon, où 20 % de la baie de Tokyo a déjà été comblée pour agrandir l'espace urbain et où une partie de la ville de Kobe s'est installée sur des îles artificielles, la construction de cités marines n'est pas une utopie, ( 3 ). Là-bas, il y a déjà bien des preuves.
Les Japonais imaginent actuellement pour une nouvelle cité marine un long couloir faisant le tour de la baie d'Osaka, qui comporterait, bien sûr, des habitations, mais aussi une extension du port de commerce, des aéroports ou des centres de loisirs. Une double ville, à la fois ( 4 ). Gigantesque, mais finalement typique : jusqu'alors, c'est en concevant des îles artificielles que le terrain a été gagné sur la mer. Enfin ce sont des architectes qui s'amusent à dessiner les projets les plus fous pour ( 5 ).
(1)
1 ce panneau routier
2 cette demande de location
3 cette petite annonce
(2)
1 au bord de la mer
2 dans les montagnes
3 en mer
(3)
1 mais aussi un rêve
2 mais bien une réalité
3 plutôt une illusion
(4)
1 béton et acier
2 jour et nuit
3 marine et sous-marine
(5)
1 concentrer les habitants dans les grandes villes
2 créer des cités-dortoirs artificielles dans la campagne
3 faire vivre l'homme au large
-------------- 答えあわせ --------------------
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
1 ce panneau routier
こんな道路標識
2 cette demande de location
こんな賃貸申し込み
3 cette petite annonce
こんな三行広告
答えは3
1 au bord de la mer
海岸に
2 dans les montagnes
山に
3 en mer
海に
答えは3
1 mais aussi un rêve
夢でもある
2 mais bien une réalité
充分に現実である
3 plutôt une illusion
むしろ幻である
答えは2
1 béton et acier
コンクリートと鋼鉄
2 jour et nuit
昼と夜
3 marine et sous-marine
海上と海中
答えは3
1 concentrer les habitants dans les grandes villes
大都市に住人を集中させる
2 créer des cités-dortoirs artificielles dans la campagne
田舎に人工のベッドタウンを造る
3 faire vivre l'homme au large
人間を沖で生活させる
答えは3
【調べた言葉】
abondante: 豊富な
sismique: 地震の
profondeur: 深さ、奥行
panneau: 標識
routier: 道路の
petite annonce: 三行広告
ingénieur: エンジニア
baie: 入江
combler: 埋める
agrandir: 大きくする、広げる
tour: 周囲
béton: コンクリート
acier: 鋼鉄
gigantesque: 巨大な
concevoir: 理解する、構想する
cités-dortoir: ベッドタウン
仏検準1級過去問 INDEX へ
« A louer : terrain vaste et libre de suite, eau courante, nourriture abondante, aucun risque sismique, petits problèmes de communication avec la terre à résoudre. Situation : à 600 mètres au large des côtes. Profondeur : 52 mètres. »
Personne n'a encore osé passer ( 1 ). Pourtant, cela pourrait arriver plus tôt que vous ne le croyez : au lieu de construire les villes à la campagne, des ingénieurs et des architectes proposent de les bâtir... ( 2 ). Et ils sont sérieux.
Au Japon, où 20 % de la baie de Tokyo a déjà été comblée pour agrandir l'espace urbain et où une partie de la ville de Kobe s'est installée sur des îles artificielles, la construction de cités marines n'est pas une utopie, ( 3 ). Là-bas, il y a déjà bien des preuves.
Les Japonais imaginent actuellement pour une nouvelle cité marine un long couloir faisant le tour de la baie d'Osaka, qui comporterait, bien sûr, des habitations, mais aussi une extension du port de commerce, des aéroports ou des centres de loisirs. Une double ville, à la fois ( 4 ). Gigantesque, mais finalement typique : jusqu'alors, c'est en concevant des îles artificielles que le terrain a été gagné sur la mer. Enfin ce sont des architectes qui s'amusent à dessiner les projets les plus fous pour ( 5 ).
(1)
1 ce panneau routier
2 cette demande de location
3 cette petite annonce
(2)
1 au bord de la mer
2 dans les montagnes
3 en mer
(3)
1 mais aussi un rêve
2 mais bien une réalité
3 plutôt une illusion
(4)
1 béton et acier
2 jour et nuit
3 marine et sous-marine
(5)
1 concentrer les habitants dans les grandes villes
2 créer des cités-dortoirs artificielles dans la campagne
3 faire vivre l'homme au large
-------------- 答えあわせ --------------------
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
(本文) « A louer : terrain vaste et libre de suite, eau courante, nourriture abondante, aucun risque sismique, petits problèmes de communication avec la terre à résoudre. Situation : à 600 mètres au large des côtes. Profondeur : 52 mètres. »
Personne n'a encore osé passer ( 1 ).
「貸します: 広大な続きの空き地、水道、豊富な食料、地震の危険なし、解決すべき少々の土地問題あり。立地: 沖600メートル。深さ: 52メートル」
(1)を出そうという人はまだ誰もいない。
Personne n'a encore osé passer ( 1 ).
「貸します: 広大な続きの空き地、水道、豊富な食料、地震の危険なし、解決すべき少々の土地問題あり。立地: 沖600メートル。深さ: 52メートル」
(1)を出そうという人はまだ誰もいない。
1 ce panneau routier
こんな道路標識
2 cette demande de location
こんな賃貸申し込み
3 cette petite annonce
こんな三行広告
答えは3
(本文) Pourtant, cela pourrait arriver plus tôt que vous ne le croyez : au lieu de construire les villes à la campagne, des ingénieurs et des architectes proposent de les bâtir... ( 2 ). Et ils sont sérieux.
それでも、あなたが思うより早くこういうことは起こる可能性がある。田舎に街を形成する代わりに、エンジニアや建築家が建築しようと提案する…(2)。しかも彼らは大真面目だ。
それでも、あなたが思うより早くこういうことは起こる可能性がある。田舎に街を形成する代わりに、エンジニアや建築家が建築しようと提案する…(2)。しかも彼らは大真面目だ。
1 au bord de la mer
海岸に
2 dans les montagnes
山に
3 en mer
海に
答えは3
(本文) Au Japon, où 20 % de la baie de Tokyo a déjà été comblée pour agrandir l'espace urbain et où une partie de la ville de Kobe s'est installée sur des îles artificielles, la construction de cités marines n'est pas une utopie, ( 3 ). Là-bas, il y a déjà bien des preuves.
東京湾の20%が都市空間を広げるため既に埋まっており、神戸の一部が人工島の上にある東京では、海洋都市の建設はユートピアではなく、(3)。十分な証拠がすでにそこにある。
東京湾の20%が都市空間を広げるため既に埋まっており、神戸の一部が人工島の上にある東京では、海洋都市の建設はユートピアではなく、(3)。十分な証拠がすでにそこにある。
1 mais aussi un rêve
夢でもある
2 mais bien une réalité
充分に現実である
3 plutôt une illusion
むしろ幻である
答えは2
(本文) Les Japonais imaginent actuellement pour une nouvelle cité marine un long couloir faisant le tour de la baie d'Osaka, qui comporterait, bien sûr, des habitations, mais aussi une extension du port de commerce, des aéroports ou des centres de loisirs. Une double ville, à la fois ( 4 ).
日本人は実際に、新海洋都市のために大阪湾周辺に長い回廊を構想している。これにはもちろん、住宅だけでなく、商業港の延長や空港、レジャー センターが含まれている。(4)同時の二重都市である。
日本人は実際に、新海洋都市のために大阪湾周辺に長い回廊を構想している。これにはもちろん、住宅だけでなく、商業港の延長や空港、レジャー センターが含まれている。(4)同時の二重都市である。
1 béton et acier
コンクリートと鋼鉄
2 jour et nuit
昼と夜
3 marine et sous-marine
海上と海中
答えは3
(本文) Gigantesque, mais finalement typique : jusqu'alors, c'est en concevant des îles artificielles que le terrain a été gagné sur la mer. Enfin ce sont des architectes qui s'amusent à dessiner les projets les plus fous pour ( 5 ).
巨大だが、最終的には典型的なものになるだろう。それまでは、海の上に獲得した土地すなわち人工島を構想していく。最終的に、(5)というとんでもない計画をデザインするのが好きな建築家たちだ。
巨大だが、最終的には典型的なものになるだろう。それまでは、海の上に獲得した土地すなわち人工島を構想していく。最終的に、(5)というとんでもない計画をデザインするのが好きな建築家たちだ。
1 concentrer les habitants dans les grandes villes
大都市に住人を集中させる
2 créer des cités-dortoirs artificielles dans la campagne
田舎に人工のベッドタウンを造る
3 faire vivre l'homme au large
人間を沖で生活させる
答えは3
【調べた言葉】
abondante: 豊富な
sismique: 地震の
profondeur: 深さ、奥行
panneau: 標識
routier: 道路の
petite annonce: 三行広告
ingénieur: エンジニア
baie: 入江
combler: 埋める
agrandir: 大きくする、広げる
tour: 周囲
béton: コンクリート
acier: 鋼鉄
gigantesque: 巨大な
concevoir: 理解する、構想する
cités-dortoir: ベッドタウン
仏検準1級過去問 INDEX へ