海外から商品を受け取る際、関税が課されます。

 

前もって、購入者から、個人の販売者(海外フリマの場合は難しい)に

「関税を低く抑えるため、商品の金額を書く欄に8000円以下の数字を入れてほしい」

という要望があったため、次のような文章をDMで送りました。私の下手な英語でも通じました。

 

「I'd like to ask you to set the product's price under 8000 JPY in the column where you write it's price because I want to keep tarrifs low.」 

 

Google翻訳では、次のように翻訳されました。こちらも通じると思います。

「In order to keep tariffs low, I'd like you to enter a figure of 80000 JPY or less in the column where you write the price of the product.」

 

DHLの場合、商品が到着する少し前に、メールで支払いが求められ、郵便局の場合は、自宅で受け取り時に関税を支払います。

 

#個人輸入

#AI翻訳

#英語

#関税

#フリマ