日本語って良いですよね。
素敵な良い回しがたくさんある。
でも、それを外国語にすると
何か違うんだよなぁって思うときありませんか?
これって、結局
こちら側も、外国語の持つ良さを
理解出来てないからだと思う。
教科書や辞書の意味だけで判断するから
違うなぁってなるんだろうね。
リンゴは林檎だし
アップルはAppleなんですよね。
同じもののようで
産地が違えば味も違う。
言葉は、その国歴史分だけ
深い深い意味がある。
通訳さんや、翻訳さんは
本当にスゴい仕事ですよね。
語学かぁ。
かぁ。
まずは、きちんとした日本語を
学び直さなければ!
I know how you feel.