どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ
ネットでもいじられキャラな
海外大好き小池さんです。
<お知らせ>
2008年年度 フランス ワーキングホリデービザの募集が
本日よりスタートしました。
<本日のフレーズ>
何て言ったの? を英語で言うと?
A:Are you still living in Aoyama?
アー ユー スティル リビング イン アオヤマ?
青山にまだ住んでるの?
B:Not anymore. We've moved out.
ノット エニ モア。 ウイブ ムーブド アウト。
もういないよ。 俺達、引っ越した。
A:Hold on! What did you just ( )?
ホールド オン! ホワット ディージュー ジャスト ( )?
ちょっと待って。 今何て言った?
A: You said "we" right?
ユー セド ”ウイ” ラィ?
「俺達」って言ったよね?
B:Yeah. I married Janapnese woman.
イヤー。 愛 マリード ア ジャパニーズ ウーマン。
そうだよ。 日本人の女性と結婚したんだ。
A:No kidding. Congratulation!
ノー キィディング。 コングラッチュレィション。
マジ? おめでとう!
ヒント欲しい人は右足を上げて!
ヒントは チャゲ&飛鳥の有名な曲、「~ YES」
答えはこの ICCセンターの公式ページの下です。
ICCセンターの公式ページ
留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com
ボランティア情報は
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html
ワーキングホリデーについては
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html
<解答>
解答はこちら
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/english_expressions/what_did_you_say.html
A piece of cake?
解答にも書いていますが、
他人に道を聞かれた時などには使わないように
しましょうね。
あくまでも友達間でならOKな表現です。
<あとがき>
今回の例文は実話です。
一昨日、友達(カナダ人)に久しぶりに
連絡したら、なんと結婚していたんですね。
ビックリです。
have a magical day!