どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ
<お知らせ>
カナダでワーキングホリデービザ取得をお考えの方は
要注意。 もうすぐ定員に達しましたので
2008年度の募集は終了です。
詳しくは
http://kaigairyugaku.web.fc2.com
をご覧下さい。
<今回のフレーズ>
私のタイプじゃない を英語で言うと?
A:I hear you and Bob went out the other day.
アイ ヒヤ ユー エンド ボブ ウェント アウト ジ アザー ディ。
この間、ボブと出かけたって聞いたよ。
B:Yeah, he asked me out and I did.
イヤー ヒー アスクト ミー アウト アンド アイ ディド。
うん。彼に誘われたから、そうしたの。
A: How was he?
ハウ ワズ ヒィ?
彼、どうだった?
B: He was gentle but not my cup of ( ).
ヒー ワズ ジェントル バット ノット マイ カップ オブ ( )
紳士的だったけど、私のタイプじゃなかったわ。
<答え>
tea
not my cup of teaで
私の好みじゃない です。
直訳すると 私の一杯のお茶じゃない。
ということで そのお茶は好きなものではない とか
お気に入りのモノではないという意味につながります。
かといって、完全に嫌いという意味でもありません。
ただ、自分の趣味とかテイストに合わない
という軽い感じです。
こういう遠まわしの表現は私たち、日本人には
ぴったりかも。
ちなみにnot my cup of teaは否定文のみ、こういう意味で
使います。
ご注意くださいね。
ICCセンターの公式ページ
留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com
ボランティア情報は
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html
ワーキングホリデーについては
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html
読んでいただきありがとうございました。
http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank
を宜しければclickしてください。