どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ


We can see the blue sky, can't we?

<お知らせ>


カナダでワーキングホリデービザ取得をお考えの方は

要注意。 もうすぐ定員に達しましたので

2008年度の募集は終了です。


詳しくは


http://kaigairyugaku.web.fc2.com


をご覧下さい。


<今回のフレーズ>


Walls have ears を日本語で言うと?


A: How come he is here?
ハウ カム ヒー イズ ヒヤ?

なんであいつがここにいるんだ?


B:No clue.
ノー クルー

わかんないよ。

C:Hey, guys!
ヘイ ガイズ!

よう、みんな。

B: How you doing?
ハウ ユー ドゥーイング?

元気かい?

A: Pretty good. Well, you think why I am here, right?
プリティ グッド。 ウェル、ユー シンク ホワイ アイ アム ヒヤ ライ?

いいよ。 何でここにオレがここにいるんだって思ってるだろ?


A: Walls have ears.
ウォール ハブ イヤーズ。


<解答&解説>


壁に耳あり


解説


そのまんま東、じゃない そのままの訳ですね。


Walls have ears.

壁が耳を持っている。 

この言葉は日本語、英語に限らず、

他のヨーロッパ言語でもあります。

元々はラテン語から由来しているそう。

オリンピックの聖地、ギリシャで、誰かが

部屋の仕切りに穴を開け、他人の話を

こっそり聞いたというところからこの言葉は

生まれたとの事。


「家政婦は見た」というタイトルのドラマで、

主人公の家政婦はまさにWalls have earsです。


どこで誰があなたの言うことを聞いているかも

分かりませんから、発言には注意しましょう。笑

後、walls の代わりにpitcher(水差し)が入ったり、

earsがeyesになる場合もありです。



ICCセンターの公式ページ



留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。

http://kaigairyugaku.web.fc2.com



ボランティア情報は
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html



ワーキングホリデーについては
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html



読んでいただきありがとうございました。


http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank


を宜しければclickしてください。