どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ




<お知らせ>

カナダでのワーホリビザ取得をお考えの方、

定員枠の約80%がすでに埋まってます。(10月26日現在)


http//kaigairyugaku.web.fc2.com




<本日のフレーズ>


 that won't be forever を日本語で言うと?

では例文を読んで考えてみてください。




A:Sorry you were through Beckey.
ソーリー ユー ワー スルー ベッキー

ベッキーと別れて残念だね。



B:Thanks, my friend.
サンクス マイ フレンド。

ありがとな。



A: Are you ok?
アー ユー オッケー?

大丈夫か?



B: Hopufully.
ホウプフリィ

だといいけど。




A:Things are quite tough, I know. But that won't be forever.
シングス アー クワイト タフ、 アイ ノウ。 バット ザッ ウォン ビー フォーエバー

色々と大変だとは思う。でも、__________





一生続くって言うわけじゃないから



解説


That won't be forever.

foreverは 永遠に という意味です。


won't は will not の短縮形。


ということでこのフレーズを直訳して、


それは永遠じゃない となります。



今回の例文では


代名詞のthatにあたる部分がその前の文、

Things are tough
色々と大変だ



この状況は永遠じゃない ですから

もう少し、意訳して 一生は続かない
となります。




ICCセンターの公式ページ



留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。

http://kaigairyugaku.web.fc2.com



ボランティア情報は
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html



ワーキングホリデーについては
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html



読んでいただきありがとうございました。


http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank


を宜しければclickしてください。