どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ
<本日のフレーズ>
That was close を日本語で言うと?
では例文を読んで考えてみてください。
A:Listen!
リッスン!
聞いてくれ!
B:Sure, but what happend? You look pretty pale.
シュア バット ホワット ハァプンド? ユー ルック プリティ ペール。
もちろん、けどどーしたの? すごく顔青いけど。
A: I was almost hit by a truck on my way work.
アイ ワズ オールモースト ヒット バイ ア トラック オン マイ ウェイ ワーク。
出勤の途中でもう少しでトラックに轢かれるところだった。
B:No way!
ノウ ウェイ
マジで?
A:Year!That was close.
イヤ~ ザッワズ クロース。
マジだよ。 _______________
A:But I'm glad you are in one piece.
バット アイム グラッド ユーアー イン ワン ピース。
けど、無事でよかったよ。
<解答&解説>
危ういところだった。
解説
That was close.
直訳すると、 あれは近かった ですね。
thatは代名詞と呼ばれる品詞で、この文の
前に起きた出来事や、名詞の代わりをします。
この文章の前にできたイベント
そ・れ・は
I was almost hit by a truckですね。
トラックに轢かれそうになったこと が 近い
つまり、
その状況に近い状態だったということで
危ういところだった になります。
ICCセンターの公式ページ
留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com
ボランティア情報は
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html
ワーキングホリデーについては
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html
読んでいただきありがとうございました。
http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank
を宜しければclickしてください。