どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ



昨日、久しぶりにスターウォーズを見ました。


<本日のフレーズ>



 Be my guest を日本語で言うと?




では例文を読んで考えてみてください。


A:This cheesecake with straberry is really yammy, isn't it?
ディス チーズケーク ウィズ ストロベリー イズ リーリィ ヤミー、イズント イット?

このイチゴのチーズケーキ、本当に美味しいよね?


B:Absolutely.
アブソリュートリィ

もちろん。



A:Can I get a bite?
キャ ナイ ゲット ア バイト?

一口もらってもいい?


B:Of course, be my guest.
オフ コース、ビー マイ ゲスト。


もちろん。(      )






答え


遠慮なくどうぞ。


<解説>
Be my guest が どうぞ ?


???


it does not make sense(意味分かんない)ですね。


小池さんも分かりません。

と言ってしまったら、ここで終わりですね。
ですので、もちろん分かりませんとは言えません。笑

まずはこのbe my guestを直訳してみます。


「私のお客になりなさい」という意味になります。


相手にあなたのお客になりなさいと頼んでいます。
あなたのお客になる ということはあなたのサービスを
受けることになりますね。

普通、お客はアナタよりも立場は上です。
立場が上ですから、自由もきくということです。

こういう意味から
自由にしてください、とか 遠慮なくどうぞ に
つながります。


エレベーターにて

A:After you.
お先にどうぞ。

B:No no. Be my guest
いえいえ、あなたからどうぞ。





<後記>

スターウォーズ。 懐かしかったです。
使われている英語はBritish English.
カナダの中性的な英語に慣れている小池さんには
やはり、聞き取りにくい部分も多々ありです。


後、字幕を日本語ではなく英語に設定していますが

これはいい英会話の習得方法です。
是非、トライされてみてください。

have a good day!



ICCセンターの公式ページ



留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。

http://kaigairyugaku.web.fc2.com



ボランティア情報は
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html



ワーキングホリデーについては
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html



読んでいただきありがとうございました。


http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank


を宜しければclickしてください。


<