どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ
昨日、久しぶりにスターウォーズを見ました。
<本日のフレーズ>
Be my guest を日本語で言うと?
では例文を読んで考えてみてください。
A:This cheesecake with straberry is really yammy, isn't it?
ディス チーズケーク ウィズ ストロベリー イズ リーリィ ヤミー、イズント イット?
このイチゴのチーズケーキ、本当に美味しいよね?
B:Absolutely.
アブソリュートリィ
もちろん。
A:Can I get a bite?
キャ ナイ ゲット ア バイト?
一口もらってもいい?
B:Of course, be my guest.
オフ コース、ビー マイ ゲスト。
もちろん。( )
答え
遠慮なくどうぞ。
<解説>
Be my guest が どうぞ ?
???
it does not make sense(意味分かんない)ですね。
小池さんも分かりません。
と言ってしまったら、ここで終わりですね。
ですので、もちろん分かりませんとは言えません。笑
まずはこのbe my guestを直訳してみます。
「私のお客になりなさい」という意味になります。
相手にあなたのお客になりなさいと頼んでいます。
あなたのお客になる ということはあなたのサービスを
受けることになりますね。
普通、お客はアナタよりも立場は上です。
立場が上ですから、自由もきくということです。
こういう意味から
自由にしてください、とか 遠慮なくどうぞ に
つながります。
エレベーターにて
A:After you.
お先にどうぞ。
B:No no. Be my guest
いえいえ、あなたからどうぞ。
<後記>
スターウォーズ。 懐かしかったです。
使われている英語はBritish English.
カナダの中性的な英語に慣れている小池さんには
やはり、聞き取りにくい部分も多々ありです。
後、字幕を日本語ではなく英語に設定していますが
これはいい英会話の習得方法です。
是非、トライされてみてください。
have a good day!
ICCセンターの公式ページ
留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com
ボランティア情報は
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html
ワーキングホリデーについては
一http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html
読んでいただきありがとうございました。
http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank
を宜しければclickしてください。
<