どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ


英会話フレーズ


http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank


Wow.....今日は~位なんですね。


<本日のフレーズ>

「She has a green thumb 」 を日本語で言うと?


では例文を読んで考えてみてください。


A:These vegetables look very delicous and beautiful.
ジーズ ベジタブル ルック ベリー デリシャス アンド ビューティフル。 

この野菜すごくおいしそうだし、見事だね。

A:I wonder where you got them.
アイ ワンダー ホェアー ユー ゴット ゼム。

どこで手に入れたのかしら。


B:My neighbor, Ms. Linda gave us for free.
マイ ネイバー、ミス リンダ ゲイブ アス フォー フリー。

お隣のリンダさんが無料でくれたの。 


A:Are you serious? You paid her nothing?
アー ユー シリアス? ユー ペイド ハー ナッシング?

ホントに? 何も払わなかったの?


B:Not at all. You know what? She made all these veges in her garden.
ノット アット オール。 ユーノー ホワット? シー メイド オール ジーズ べジズ イン ハー ガーデン。

全然。 でね。 この野菜、彼女が庭で作ったのよ。


A:Unbelievable. She has a green thumb, doesn't she?
アンビリーバブル。 シー ハズ ア グリーン サンブ、ダズント シー?

信じられないわ。 彼女は_____________よね?



答えは


園芸の才がある


<ちょっと解説>


She has a green thumb を直訳すると

彼女は緑色の親指を持っている ですね。


この緑色が植物の色、緑を指しています。

ということから


園芸が上手とか園芸の才能がある という風に

なります。


No wonder his garden is beautiful because he has a green thumb.

彼は園芸が上手だから庭がきれいなのは不思議じゃない。

この反対の意味は

To have a brown thumb.

brown は茶色で植物が枯れた色を指します。

簡単にイメージできるでしょう。


ちなみに小池さんはa brown thumbを持っています。


<お知らせ>


秋、冬の留学相談会を実施中。

お気軽にご相談下さい。


詳しくは


http://kaigairyugaku.web.fc2.com


をご覧下さい。

<後記>


元、チェッカーズのボーカリスト、

藤井 文弥さんの「Ture Love」

を外国人がカバーしている曲を

聞きながら、記事を書いてます。


いいですね。懐かしい~

 
Have a wonderful day!



ICCセンターの公式ページ


留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。

http://kaigairyugaku.web.fc2.com



ボランティア情報は
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html



ワーキングホリデーについては
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html



読んでいただきありがとうございました。


http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank


を宜しければclickしてください。



コメントについては以下のURLで受付ます。


ご面倒ですが、あなたのURLのご記入を


お願いします。


http://plaza.rakuten.co.jp/icccenter/