どうも 海外大好き小池さんのいやでも話せるのサイトへようこそ


英会話フレーズ


http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank


Wow.....今日は~位なんですね。


台風が静岡を訪問中です。


続きはあとがきで。


<お知らせ>


秋、冬の留学相談を引き続き受け付けています。

まだ間に合います。 お気軽にご相談下さい。


詳しくは


http://kaigairyugaku.web.fc2.com

をご覧下さい。


<本日のフレーズ>


「ぼったくってないですか?」と英語で言うと?

タクシーでの支払い時。 請求額がおかしい。

A:Pull over and let me off there, please.
プル オーバー エーンド レット ミー オフ ゼア プリーズ。

そこで停めて下ろしてください。


B:Of course. Here we are.
オフ コース。 ヒヤー ユー アー

もちろん。どうぞ。


B:It's 40 dollars.
イッツ フォーティ ダラーズ

40ドルになります。


B: $40? No way. Aren't you (    )?
フォーティ ダラーズ? ノー ウェイ! アーンチュー (    )?

40ドル? 冗談でしょ。 ぼったくってないですか?

答えは

overcharging
オーバーチャージング


<ちょっと解説>


overchargeのing形です。

overchargeは 法外な請求をする という意味です。

もうおわかりですね。

この運転手が異常に高い料金を請求しているのでは 

ということです。

日本人は、足元を見られがち。 


おかしいなと思ったら、臆することなく

ちゃんと伝えましょう。

~じゃない? という疑問文は英文法では

否定疑問文といいます。

否定を表す形が文頭にある事から

そう呼ばれています。

このタイプの疑問文に答える時、

に注意が必要です。

日本語と答え方が反対になります。


例えば

Don't you like her?

彼女が好きじゃないの?


日本語では

「いいや 好きだよ。」

「うん 好きじゃない」

と答えますね。

しかし、英語では

「いいや 好きだよ。」と言いたいなら

Yes, I do.

「うん、好きじゃない」と言いたいなら

No, I don't.

になります。


英語では質問の内容がどうであれ、

自分が主体。日本語は相手が主体。

国民性がここでも出ているなと

思いませんか? 

<お知らせ>


ただいま、夏、秋の留学フェア実施中。

お気軽にご相談下さい。


詳しくは


http://kaigairyugaku.web.fc2.com


をご覧下さい。

<後記>


台風が静岡に挨拶をしています。


でも、私達はあまり歓迎はしていないですが。

  
台風10号も来るのかしら。


Have a wonderful weekend!




ICCセンターの公式ページ


留学 ボランティア ワーキングホリデー情報満載です。

http://kaigairyugaku.web.fc2.com



ボランティア情報は
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/volunteer.html



ワーキングホリデーについては
http://kaigairyugaku.web.fc2.com/workingholiday.html



読んでいただきありがとうございました。


http://blog.with2.net/link.php?510569"target="_blank


を宜しければclickしてください。



コメントについては以下のURLで受付ます。


ご面倒ですが、あなたのURLのご記入を


お願いします。


http://plaza.rakuten.co.jp/icccenter/