Kpop otaku Life!!

Kpop otaku Life!!

ずぶずぶKpop otaku Life!! GOT7が本命です

Amebaでブログを始めよう!

JAY B Special Album ‘Seasonal Hiatus’ 
どうしてもファンに何か残して行きたくて

作ったという今回のアルバム(だからMV作れなかったそうです)

アルバムの紹介文に格言が使われていて良いと
英語圏のアガセが言ってたのですが、
モンテ=クリスト伯 巌窟王の内容ですね。

人間の知恵は全てこの二つの言葉「待て、しかして希望せよ」に凝縮される。

原作の最後でダンテスが若い恋人たちに贈る言葉です。

私も、1回しか観た事がないのですが
めちゃくちゃ簡単に要約すると、
辛く苦しい事があっても希望を持ち続けていたら幸運を掴めるぞ
って感じでしょうか。

やっぱり韓国ってトレンドや人気が本当に移り変わりが本当に早いから
待っててもらう本人も、もどかしい時間なんだろうな。
どうしても、ファンに何か残してから軍役に行きたかったという彼の
真心がこもった歌だなと思います。

ライブでもサラッと、待っててもらえたら みたいな感じだったし
報告なしに静かに入隊した人が
歌詞では、괜찮다면 나를 기다려 줄래(よかったら、僕を待っててくれる?)
って聞くなんて、なんともいじらしいな。

 

 

 


JAY B 잠시만

作詞: Def.
作曲: Def.,1of1,Holynn,Akira
編曲: 1of1


훌쩍 지나간 우리의 시간들 넌 어땠어?
あっという間に過ぎて行った僕たちの時間 君はどうだった?

울고 웃기도 했었지 참 좋았어 항상 함께라서
泣いたり笑ったりしたね  いつも一緒だったから すごく良かった

Whenever 날 생각할 때 Whererver 거기 있을게
僕を想う時は いつでもそこにいるよ

굳이 말하지 않아도 찾아줬어 (서로에게)
あえて言わなくても見つけてくれた(お互いに)

고맙단 단어로조차 절대 표현하지 못할
”ありがとう”という言葉でさえ 絶対に表せない

우리의 순간을 기억해줘
僕たちの瞬間を 覚えていて


아주 잠시만 기다려 주면 돼
ほんの少しだけ 待っててくれたらいいよ

금방 너의 곁에 다시 돌아올 테니
すぐ君の隣に また戻ってくるから

잠시만 기다려 보면 돼 너의 그 자리에
少しだけ待って見てくれ 君のその場所に

다시 찾아갈 게 아주 잠시동안만
また会いに行くから ほんの少しだけ

서로 믿어온 마음을 간직하며
互いに信じあった心を 大切にしまっておいて

하루 하루를 버텨 나갈 수 있다고
日々を持ちこたえていけると

지나온 시간들 추억하면서
過ぎ去った時を思い出しながら

기다리겠지 우리 모두 다
待つんだろうね  僕たちみんな

Keep waiting ‘til the day comes
その日を待ち続けて


Whenever 날 생각할 때 Whererver 거기 있을게
僕を想う時は いつでもそこにいるよ

굳이 말하지 않아도 찾아줬어 (서로에게)
あえて言わなくても見つけてくれた(お互いに)

고맙단 단어로조차 절대 표현하지 못할
”ありがとう”という言葉でさえ 絶対に表せない

우리의 순간을 기억해줘
僕たちの瞬間を 覚えていて


아주 잠시만 기다려 주면 돼
ほんの少しだけ 待っててくれたらいいよ

금방 너의 곁에 다시 돌아올 테니
すぐ君の隣に また戻ってくるから

잠시만 기다려 보면 돼 너의 그 자리에
少しだけ待って見てくれ 君のその場所に

다시 찾아갈 게 아주 잠시동안만
また会いに行くから ほんの少しだけ



괜찮다면 나를 기다려 줄래
よかったら 僕を待っていてくれる?

쉬운 말이 아니라는 걸 알기에
簡単な言葉じゃないって分かっているから

노래 가사에 적어 말할게
歌詞に書いて言うね

돌아올게 가을 바람과 함께
秋の風と一緒に帰ってくるよ
 

 

 

 

 

作詞: 진영 (GOT7)
作曲:진영 (GOT7),Distract,Ludwig Lindell
編曲: Ludwig Lindell

 

 

그대 오늘도 수고했어요 

大切な君 今日もお疲れ様


그대 내일도 수고하겠죠

大切な君 明日も大変でしょう


얼마나 힘이 들었을까 먼저 묻지 않을게요

どれだけ大変だったのか 先に聞かないよ


그저 기댈 수 있게 내 어깨를

ただ頼れるように 僕の肩を


빌려드릴게요

貸してあげるよ

닫힌 맘에 문을 언제 열지 모르지만

閉ざされた心の扉を いつ開けるか分からないけど


내가 기다려줄게요 똑똑

僕が待ってあげる トントン


잘 자요 그대처럼 예쁜 꿈만 

おやすみ 君のような綺麗な夢だけ


꾸길 바라요 내 사랑

見て欲しい 僕の愛しい人


잘 자요 매일 꿈꾸는 그대 

おやすみ 毎日夢見る君


잘 때만은 꾸지 않길 바라요

眠る時だけは 見ないでほしい



잠은 잘 잤어요? 저는 꿈을 꿨어요

よく眠れた?僕は夢を見たよ


꽃처럼 예쁜 꿈 당신이 나온 꿈 

花のように綺麗な夢 あなたが出てきた夢


응? 뭐가? 그렇게 힘이 들었나요

うん?何が? そんなに大変だったのか…


응! 그래! 이렇게 내가 들어줄게요

うん!わかった!こうやって僕が聞いてあげるよ

음 지친 그대 밥은 먹었나요

うん~  疲れた君、ご飯は食べたかな?


천천히 체하지 않게 꼭꼭

ゆっくり、胃もたれしないように モグモグ

 

 

잘 자요 그대처럼 예쁜 꿈만 

おやすみ 君のような綺麗な夢だけ


꾸길 바라요 내 사랑

見て欲しい 僕の愛しい人


잘 자요 매일 꿈꾸는 그대 

おやすみ 毎日夢見る君


잘 때만은 꾸지 않길 바라요

眠る時だけは 見ないでほしい



나의 전부인 당신

あなたは僕のすべて


나의 운명인 그대

君は僕の運命


나의 영원한 사랑

永遠に愛しい人


울지 말아요

泣かないで


그댈 위한 가사라 멋지게 

君の為の歌詞だから 素敵に


예쁘게 적고 싶어요

綺麗に書きたいんだ


항상 행복할 순 없지만 

いつも幸せではいられないけど


가끔의 행복이 올 자리에

たまに幸せが来る場所に

 
내가 서 있을게요

僕が立っているからね


그저 달려와 안겨요

そのまま走って来て、抱きしめられて


그리고 푹 쉬어요

そして、ゆっくり休んでね

 

 

잘 자요 그대처럼 예쁜 꿈만 

おやすみ 君のような綺麗な夢だけ


꾸길 바라요 내 사랑

見て欲しい 僕の愛しい人


잘 자요 매일 꿈꾸는 그대 

おやすみ 毎日夢見る君


잘 때만은 꾸지 않길 바라요

眠る時だけは 見ないでほしい



나의 전부인 당신

あなたは僕のすべて


나의 운명인 그대

君は僕の運命


나의 영원한 사랑

永遠に愛しい人


눈을 감아요

目を閉じて

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

こちらも、ペンミで胸にきた曲。

ジニョンがこんな詞を書くんだなぁ~しみじみ。

 

あと그대 って、呼び掛ける感じが日本語だと難しいよね。

だから大切な君って訳にしてみた。

 

 

 

 

 

 

作詞: 진영 (GOT7)
作曲: 베리 (Rocoberry)
編曲: 베리 (Rocoberry)
 

 

 

나도 모르죠 어떻게 될지

僕も分からないんだ どうなるのか


우리가 이대로 서로를 바라볼지

僕たちがこのまま お互いを見つめるのか


하나 아는 건 지금 이 순간도

一つ分かっているのは 今この瞬間も


그대를 그리워한다는 거

君を恋しがっているという事

지금 거울 속 내 모습에

今 鏡の中の僕に


그대가 비춰지는 이 마음은 뭘까

君が映る この気持ちは何なのか


 

시간 지나도 우리

時が経っても 僕たち


서로를 바라볼 때 항상 웃을 수 있길

互いを見つめ合う時に いつも笑っていられるように


정해지지 않은 우리의 미래

まだ決まっていない 僕らの未来


속에 어두운 밤은 없길 바라는 게 내 욕심인가요

そこに暗闇なんて無いって願うのは 僕の欲張りかな



아직 모르죠 겨울밤 거리를 걷다가 

まだ分からないんだ 冬の夜道を歩きながら


문득 곁에 봄이 다가올지

ふいに春が忍び寄る

 

어른스럽게 버티는 것조차

大人らしく耐えることさえ


힘이 들 때가 있을 거야

辛い時があると思う


지금 거울 속 네 모습에

今 鏡の中の君に


내가 비춰지기를 나 바래 봅니다
僕が映し出されますように
 

 

시간 지나도 우리

時が経っても 僕たち


서로를 바라볼 때 항상 웃을 수 있길

互いを見つめ合う時に いつも笑っていられるように


정해지지 않은 우리의 미래

まだ決まっていない 僕らの未来


속에 어두운 밤은 없길 바라는 게 내 욕심인가요

そこに暗闇なんて無いって願うのは 僕の欲張りかな




이미 나의 시간은 

もう僕の時間は


그대에게 흘러가 멈추기 힘든걸

君に流れていくのを 止めるのは難しいんだ


그대 생각에 잠 못 이루는 이 밤을

君を想って眠れない この夜を


걸어봅니다

歩いてみるよ

 

 

 

 

 

 

 

 

アルバム曲の中で私の一番好きな曲です。セキセイインコ黄アガセへ向けたファンソングですね

ソウルペンミの演出も素敵で、ポロポロ泣きました。

いつかはこういう曲を書かないとな、と思っていた

と言っていたのが少し意外でした。

曲調に時代を感じさせるような雰囲気で好きです。

ジニョンが、혼자 남은 밤(一人ぼっちの夜)というキム・グァンソクさんの歌
のような曲をやりたいとずっと言っていたそうで。
Vライブとかで、何かの曲をやりたいって話は何回か聞いてたけど
私は曲名まで覚えてなかった汗うさぎ

MVもすごく良いですね。

部屋というのがまた、ジニョンらしい感じがします。
昔から、ファンと自分の線をキッチリ引くし

ファンにはファンの幸せ・人生を生きて行って欲しいと

よく言っていたジニョンですが、こんな事を考えていたんだなぁ…と。
東京のペンミが終わったら、しばしお別れですね。
 

 




作詞: $ÜN (썬),rudbeckia,이유미
作曲: $ÜN (썬),rudbeckia,박재형
編曲: $ÜN (썬),rudbeckia,박재형

 

ドラマを見終わった後に訳したので、バビは月だったんだな…と、妙に納得してしまった。


ちょこちょこ要約しているので、悪しからず。



 

그댄 어젯밤도 선잠에 들었나요
君は昨夜も うたた寝をしたのかな

그대 가는 길의 그 끝에 서있나요
君が行くその先に 立っているのかな

두 눈을 감고서 내 품에 안겨요
両目を閉じで 僕の胸に抱かれて

다 괜찮아요
全部 大丈夫だよ

그 어떤 말로도 표현할 수가 없어
どんな言葉でも表せない

비 오는 날 뒤에, 한 줄기 빛처럼 날
雨が降る日の後に、一筋の光みたいな日

행복한 기억만 전해주는 넌
幸せな記憶だけ 伝えてくれる君は

천사인 것 같아요 나
天使みたいだよ 僕は

하루는 너를 품에 꼭 안고
ある日は 君を胸にぴったりと抱いて

우리가 원했던 곳으로 떠나
僕たちが望む場所へ発とう

꽃, 구름에 물들여진 빛깔
花、雲に染まった色彩

그 찬란함 속 그대 미소가
その煌めきの中にある 君の笑顔が

영원히 지지 않는 밤
永遠に負けない夜

나 너만을 위한 달이 돼줄게
僕は 君だけの為の月になってあげる

내 안에서 네가 숨 쉴 수 있게
僕の中で君が 息をできるように

어둠과 외로움은 온통
暗闇と寂しさは全て

존재하지는 않을 거야
存在しないんだよ

Cause you’re my star
君は僕の星だから


어떤 밤이 와도 널 비출게
どんな夜が来ても 君を照らしてあげるよ

달빛의 포근함에 잠들 수 있게
月の光で穏やかに眠れるように

Cause you are my star
君は僕の星だから

Cause You are my life
君は僕の人生だから

I’m just shining on your night
君の夜を照らしているだけ



나 너를 만나 기적처럼
僕は君と出会って奇跡のように

사랑을 알게 되었어
愛を知るようになった

그런 네가 울 때면 내 모든 게 무너져
そんな君が泣く時は 僕の全てが崩れる

I'll give you all my light
僕の光をすべて捧げよう


나 너만을 위한 달이 돼줄게
僕は 君だけの為の月になってあげる

내 안에서 네가 숨 쉴 수 있게
僕の中で 君が息をできるように

어둠과 외로움은 온통
暗闇と寂しさは全て

존재하지는 않을 거야
存在しないんだよ

Cause you’re my star
君は僕の星だから


어떤 밤이 와도 널 비출게
どんな夜が来ても 君を照らしてあげるよ

달빛의 포근함에 잠들 수 있게
月の光で穏やかに眠れるように

Cause you are my star
君は僕の星だから

어떤 밤이 와도 널 비출게
どんな夜が来ても 君を照らしてあげるよ

달빛의 포근함에 잠들 수 있게
月の光で穏やかに眠れるように

Cause you are my star
君は僕の星だから

Cause You are my life
君は僕の人生だから

I’m just shining on your night
君の夜を照らしているだけ


I'm just shining on your night
君の夜を照らしているだけ

discographyから。

 

GOT7の正規4集「Breath of Love: Last Piece」 ダブルタイトル曲「Breath」先行公開!

 

- ダブルタイトル曲の中で一曲、事前に会う! 11月23日「Breath 」先行公開!

- 「Breath 」、運命的な人と向き合った刹那的表現! ヨンジェ作詞、作曲!

- 11月30日、4枚目の正規アルバムと 別のタイトル曲「LAST PIECE」発表!

GOT7が11月30日にニューアルバム『Breath of Love:Last Piece』をリリースする。

 

多くの人々が待ちに待った正規4集をより新鮮に見せるため、デビュー以来初めてダブルタイトル曲を選定した。

11月23日、ダブルタイトル曲の一つである「Breath」を先行公開し、カムバックの熱気をさらに盛り上げる。

「Breath」は運命的な相手に会ったその瞬間から、愛の息づかいがいっぱいに染み込んだ瞬間の感情を表現する。 恋に落ちて胸がいっぱいになる気持ちを口笛など、様々なサウンドで表現し、心地よいときめきをお届けする。

 

ヨンジェが作詞、作曲を担当し、特別な感性と優れた音楽性を誇った。 ここにGOT7と多くの作品で息を合わせたチュ·チャンヤン、ラヴィーン、ニーファが意気投合して完成度を高めた。

 

プロモーションビデオを通じては、恋に落ちた幸せな感情を描き出した。 撮影現場で多くのアイデアを出すなど、完成度の高い結果物を作るために心血を注いだ。

 

7人のメンバーの幻想的なビジュアルはもちろん、繊細な表現力まで見られる新しいミュージックビデオは、グローバルファンの趣向を十分に狙撃するものと期待される

 

1. Breath (넌 날 숨 쉬게 해) *TITLE

 

Lyrics by 주찬양, Lavin, 니화, Ars

Composed by 주찬양, Lavin, Ars, 니화

Arranged by 주찬양, Lavin

 

 

 

 

 

 

 

Turn the lights on

 

불이 켜져

明かりが灯って

 

네가 내게 온 순간

君が僕の元に来た瞬間

 

꺼져가는 나의 마음에

消えかけの 僕の心に

 

온기를 불어넣어

温もりを吹き込んで

 

내 안을 가득 채워

いっぱいに満たしてくれた

 

이제 같은 숨을 쉬어

今、同じように息をして

 

조금씩 흐려져 가는

少しずつ霞んでいく

 

너와 나의 경계

君と僕の境目

 

Breathe in

Breathe out

You and me now

 

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

더 깊이 깊이

もっと深く深く

 

 

 

날 날아오르게 해

僕を舞い上がらせる

 

I feel it feel it

 

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

내 모든 게 달라져 너로 인해

君によって すべて変わった

 

나를 살아있게 해 느껴져

僕は生きてる って感じられる

 

I can feel your love

 

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

날 날아오르게 해

僕を舞い上がらせる

 

 

 

말로 표현하기 어려운 이 느낌

言いようの無い この感じ

 

구름 위를 걷는 것 같아 Like a dream

雲の上を歩いてるみたいだ

 

한순간의 꿈 그 이상의

一瞬の夢 それ以上に

 

어떤 의미가 돼 줘

どんな意味になるの

 

 

You are so amazing

 

 

꺼져가는 나의 마음에

消えかけの 僕の心に

 

온기를 불어넣어

温もりを吹き込んで

 

내 안을 가득 채워

いっぱいに満たしてくれた

 

이제 같은 숨을 쉬어

今、同じように息をして

 

조금씩 흐려져 가는

少しずつ霞んでいく

 

너와 나의 경계

君と僕の境目

 

 

Breathe in

Breathe out

You and me now

 

 

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

더 깊이 깊이

もっと深く深く

 

 

 

날 날아오르게 해

僕を舞い上がらせる

 

I feel it feel it

 

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

내 모든 게 달라져 너로 인해

君によって すべて変わった

 

나를 살아있게 해 느껴져

僕は生きてる って感じられる

 

 

I can feel your love

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

날 날아오르게 해

僕を舞い上がらせる

 

 

뭘 원하는 건지

何を望んでるのか

 

더는 말 안 해도 돼 With me

これ以上言わなくてもいいよ

 

눈을 바라만 봐도 알아

目を見つめるだけで分かるから

 

우리 같이 호흡하는 이 순간

一緒に呼吸するこの瞬間

 

난 그걸로도 충분해

僕はそれで充分だ

 

 

우린 계속 Down down down

僕たちずっと

 

끝이 어딘지 모르겠지만 너와 난

終わりがどこか分からないけど 君と僕は

 

아름다워 그 무엇보다

美しくしい 何よりも

 

지금을 기억해 줘 이 순간

今を覚えておいて欲しい この瞬間を

 

 

All I need is you

 

 

꺼져가는 나의 마음에

消えかけの 僕の心に

 

온기를 불어넣어

温もりを吹き込んで

 

내 안을 가득 채워

いっぱいに満たしてくれた

 

이제 같은 숨을 쉬어

今、同じように息をして

 

조금씩 흐려져 가는

少しずつ霞んでいく

 

너와 나의 경계

君と僕の境目

 

 

Breathe in

Breathe out

You and me now

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

더 깊이 깊이

もっと深く深く

 

 

 

날 날아오르게 해

僕を舞い上がらせる

 

I feel it feel it

 

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

 

내 모든 게 달라져 너로 인해

君によって すべて変わった

 

나를 살아있게 해 느껴져

僕は生きてる って感じられる

 

I can feel your love

 

넌 날 숨 쉬게 해

君は僕を呼吸させる

 

날 날아오르게 해

僕を舞い上がらせる

 

 

 

 

 

 

 

 

♪翻訳小話&感想♪

ヨンジェが作詞作曲という事で、全体的に口語っぽい訳にしてみました。

 

それにしても 넌 날 숨 쉬게 해 って、韓国らしい表現だよね。

日本語に要約すると、僕を生かしてくれる(僕は君によって生かされてる) って事なんだと思うけど

直訳から離れすぎちゃうから、普通にしました笑

 

でも、君は僕に呼吸させる か 君は僕を呼吸させる か迷ったんだけど

なんとなく受け身な感じがよくて、後者にしてみた。

 

 

어떤 의미가 돼 줘 どんな意味になるの って訳したもののすごく悩んで・・・

どんな意味になってくれるの? 

って事だとお思うんだけど 結局どシンプルに短くしてますが

韓国人の友達にちゃんと確認とってきますね~

 

 

 

全体を訳してみてあらためて感じるけどMVとパート割も良いわ~

 

ライトが着くように、心に明かり(恋心)が灯って

 

꺼져가는 나의 마음에  

消えかけの 僕の心に

 

から、ビートが心臓の鼓動みたいだよね。

しかも、꺼져가는 きょじょかぬん の所でジニョンのファルセットもってくるの

ずるくなーーーーーーーーーーーーーい!? 

あぁ心が寒かったんだなぁ…って声色で伝えてくるじゃん!!!!!寒暖差!!!

 

 

あと曲としての雰囲気はおしゃれで大人っぽいのに、どこかフワフワしてる恋愛中の感じと

温かさを感じるし、受け身な話かと思えば

 

一緒に息をしてる(生きてる)だけでいい とか

何より今この瞬間を覚えていてね っていうこう・・・ヨンジェらしさを感じてキュッ・・・となりました。

 

Ars節全開ですね。

 

 

最後(かもしれない)カムバの思い出に、たくさん翻訳するぞ!

 

 

 

 

 

 

 

 

03. NOT BY THE MOON [*TITLE]

Lyrics by J.Y. Park “The Asiansoul”, 이스란

Composed by J.Y. Park "The Asiansoul", Jay & Rudy, Isaac Han, 아론킴, OKIRO

Arranged by J.Y. Park "The Asiansoul", OKIRO, Isaac Han, 아론킴

 

 

 

 

 

넌 내 안에 번져 와

君は僕の中に染み入る

 

어둠 속에서 널 찾은 순간

暗闇の中 君を見つけた瞬間

 

니 목소린 날 따뜻하게 에워싸

君の声は僕を温かく包んだ

 

니 온길 느낄 때마다

君のぬくもりを感じるたびに

 

소리 없이 스며 와

音もなく入り込んで

 

텅 빈 심장에 내 맘에 너를 채워가

空っぽの心臓、僕の胸に君を湛える 

 

아무 색 없던 매일 (매일)

何の色も無い毎日

 

너로 물들 내일 (내일)

君で染まる明日

 

이대로 날 Dye with you

このまま君を

 

나의 모든 게 너로부터 살아나

僕の全ては 君に生かされてる

 

널 영원히 놓지 않을 거야 난

君を永遠に離さない

 

이제 다시 잡은 이 손을 놓지 마

もう掴んだこの手を離さないで

 

너 없인 아무 의미가 없으니까

君無しでは 何の意味もないから

 

O swear not by the moon woah

 

달처럼 매일 변하는 Woah

月のように 日ごと変わる

 

그런 맹세하지 마

そんなことを誓わないで

 

변치 않을 마지막

変わる事のない終焉の

 

입맞춤이 아닐 거라면은

口付けでないのなら

 

물들여줘 너로 날 Woah

染めてよ 君で僕を

 

물들어줘 나로 넌 Woah

染まってくれ 僕で君は

 

너의 안에 내가

君の中に僕が

 

또 나의 안엔 네가

また 僕の中には君が

 

영원히 함께할 수 있도록

永遠に一緒にいられるように

 

O Swear not by the moon

 

널 잃었던 맘의 얼룩

君を失くした心の染み

 

보기 싫은 이 흉터 (I know)

見たくないこの傷跡

 

다시는 보지 않아도 되게

二度と見なくていいように

 

너로 다 물들여 줘 (Yeah Yeah)

君で全てを染めてくれ

 

이젠 알아 그 의미 (I do)

もう知っている その意味

 

깨달았어 난 이미 (I do)

僕はもう分かった

 

날 물들인 세상 속

僕を染める世界の中

 

You're the reason why I'm alive

 

네 숨결 느낄 때마다

君の息遣いを感じるたびに

 

온몸으로 퍼져가 (Yeah)

全身に広がっていく

 

텅 빈 심장에 내 맘에 너를 채워가

空っぽの心臓、僕の胸に君を湛える

 

아무 색 없던 매일 (매일)

何の色もない毎日

 

너로 물들 내일 (내일)

君で染まる明日

 

이대로 날 Dye with you

このまま君を

 

나의 모든 게 너로부터 살아나

僕の全ては 君に生かされてる

 

널 영원히 놓지 않을 거야 난

君を永遠に離さない

 

이제 다시 잡은 이 손을 놓지 마

もう二度と掴んたこの手を離さない

 

너 없인 아무 의미가 없으니까

君無しでは 何の意味もないから

 

O swear not by the moon woah

 

달처럼 매일 변하는 Woah

月のように 日ごと変わる

 

그런 맹세하지 마

そんな事を誓わないで

 

변치 않을 마지막

変わる事のない終焉の

 

입맞춤이 아닐 거라면은

口付けでないのなら

 

물들여줘 너로 날 Woah

染めてよ 君で僕を

 

물들어줘 나로 넌 Woah

染まってくれ 僕で君は

 

너의 안에 내가

君の中に僕が

 

또 나의 안엔 네가

また 僕の中には君が

 

영원히 함께할 수 있도록

永遠に一緒にいられるように

 

O Swear not by the moon

 

영원히 함께 할 수 있도록

永遠に一緒にいられるように

 

영원히 내 안에 네가

永遠に 僕の中に君が

 

O swear not by the moon Woah

O swear not by the moon

 

날 물들여줘

君を染めて

 

O swear not by the moon woah

 

달처럼 매일 변하는 Woah

月のように 日ごと変わる

 

그런 맹세하지 마

そんな事を誓わないで

 

변치 않을 마지막

変わる事のない終焉の

 

입맞춤이 아닐 거라면은

口付けでないのなら

 

O Swear not by the moon

O Swear not by the moon

O Swear not by the moon woah

 

 

 

 

セキセイインコ黄翻訳小話セキセイインコ黄

久しぶりの餅ゴリPDが割とガッツリ関わってる曲ですね~

いつもながら、餅ゴリの曲は詞が綺麗。翻訳するときもすごくしてスッキリして分かりやすくて

かつ、意訳をする幅があって素敵だなと思います。

 

今回もちょろちょろ意訳をしてますが、

 

・번져 와 染み入る

自分の中に広がって(入って)くるって事ですが、

MVの色のトーンとか、じわっとひ、にじみのように広がる感をだしたくて。

 

 

・내 맘에 너를 채워가 僕の胸に君を湛える(たたえる)

 

채우다には色んな意味があるんだけど、単純に君で満たすって言いたくなくて(面倒w)

液体などをいっぱいにする。あふれるほど内に含む という意味がある、湛える にしました。

 

 

・나의 모든 게 너로부터 살아나 僕の全ては 君に生かされてる

僕の全ては 君で目覚める とすごく迷った! 生きてても生まれ変わる瞬間てあるじゃないですか。

そいういう、毎瞬生まれるような事を言いたかった・・・・(難し!

 

 

・변치 않을 마지막 입맞춤이 아닐 거라면은

 変わる事のない終焉の口付けでないのなら

 

ジュリエットーーーーー!!!(煩

ここ、今回のお気に入りです。この曲はモチーフが明確だから訳しやすいのあるけど。

終わりの口づけってなんかあっさりしていたので、これもMVのトーンと合うのがいいなと思って

実際に対訳でも使われてるかどうか調べて、終焉 にしました。

 

終焉:命の終わり、死に臨むこと

 

 

 

最後の2つの部分、歌のパートとしてもすごく好きで

ジェクと、ジニョンが歌ってる部分が好きです。二人にすごく合ってると思う。

 

 

 

 

 

 

お久しぶりです。ガッセがカムバしたので久しぶりの更新です。

 

 

 

 

GOT7、ニューアルバム"DYE" & タイトル曲"NOT BY THE MOON"

月に愛を誓わないでください。

心の片隅にある愛に、私たちはいつ頃気づくことができるだろうか。 

漆黒の闇の中、僕の名前を呼ぶ君の声を聞いた瞬間、僕の心臓はゆっくりと君に染まった。

 

 君は 見えなくても 感じられた 君の存在に気づいてから、君への気持ちは手に負えないほど大きくなり、混乱することもあった。 半狂乱のごとく。


そんな君を逃したくなくて 私たちの永遠を何回も誓った
"NOTBY THE MOON"は僕のすべての理由になった君に対する誓いだ。


GOT7の新しいミニアルバム"D&E"は古典小説を広げているような強烈な印象を残す。

何かを渇望する猪突的な姿を魅力的に表現し、不安定に揺れる海を明るく照らす灯台を思い浮かばせる。 愛の感情を多角度から眺め、リスナーに強い惹きつけられる。

タイトル曲"NOT BY THE MOON"はJYPの首長パク·ジニョンが作詞·作曲·編曲に参加し、

GOT7と特別なシナジーを爆発させた。 

 

濃い色のメロディーがグラデーションのように広がってサビを引っ張っていく。 

 

"僕を染めた世界の中 You're the reason why I'm alive"

 

"もう掴んだこの手を離さないで"

 

"月のように毎日変わるなんて誓わないで"

 

など切ない気持ちを書いた歌詞の上に重いサウンドと魅力的な声が加わって曲の響きを極大化した。

 アルバムの雰囲気を垣間見ることができるコンセプトフォトはロマンチックさに染まった。 

 

王子様のようなビジュアルと古風かつ優雅なディテールが加わり、歴代級のイメージを完成させた。

ニューアルバムにはタイトル曲が"NOT BY THE MOON"を含め"AURA"、"CRAZY"、"LOVE YOU BETTER"、"TRUST MY LOVE"、"POISON"など新曲6曲とCDでのみ会えるGOT7 2019 ワールドツアー"GOT7 2019 WORLD TOUR KEEP SPINNING"のコンサート音源"RIDE"、"GRAV rean & Gan's"の4が収録された。

今年1月に開催された"第9回ガオンチャートミュージックアワード"で今年の実演者賞コーラス部門を受賞したチュ·チャンヤン、GOT7"LOOK"、"You Are"などに参加した220VOLT、シンガーソングライターのニー·ファ、詩人モッマルなど有数の作家陣がクレジットに名を連ねた。 GOT7も曲作業に参加し、より豊かな音楽を完成させた。

ヨンジェが作詞、作曲に手を加えた"AURA"は夢幻的なサウンドと 気だるく吐くボーカルが特徴だ。

 "この夜は更けて君は光を照らし、この瞬間が終わらないように"

"君を初めて見た瞬間に君は僕のすべてを持って行った"

などの歌詞で相手に深くのめり込む感情を表現した。

JBは、長期間呼吸を合わせた220VOLTと再び顔を合わせ、シナジーを発揮した。 

致命的な導きを歌った"CRAZY"はフューチャーベースをベースにした中毒性の強いメロディーが印象的だ。 ストレートな表現で純粋な心を込め、恋に落ちた瞬間を思い浮かばせる。

"LOVE YOU BETTER"はジニョンが作詞に参加して感性を加えた。

 "あの閉まったカーテンの後、君は何をするか他のことではなく僕のことを考えてほしい"と

いうロマンチックな歌詞で美しいセレナーデを伝える。 この世にあなたと二人きりのような恍惚な感じと、ただお互いに打ち込む瞬間をロマンチックで秘密裏に描いた。

"TRUST MY LOVE"はラテンスタイルの曲で、強烈なドラムとEDMベース、R&Bの組み合わせが調和した。 一度だけ聞いても、耳に入るリフレーンのために よく聞きたい歌。 

愛する恋人に限りない茫々たる大海を過ぎ二人だけのパラダイスに行こう"と言い、そのためにお互いを信じて頼らなければならないという内容を盛り込んだ。

実際に口笛の音を利用して独特の魅力を加えた"POISON"はユギョムがLAで進行したソングキャンプを通じて完成した曲だ。 詩人"モッマル"が作詞して、何の理由もなく一目ぼれしたあの日の感情を胸にしまえば、どんな困難にも打ち勝つことができると話した。

7番から10番トラックに布陣した"RIDE""GRAVITY""God has return & Manzana""JYYG dance"は2019ワールドツアー中、個人、ユニットステージで披露された曲だ。

 音源発売を待っていたファンのためのサプライズで、CDでしか会えない。

GOT7は音楽やコンセプト、映像コンテンツなど多方面で繊細な努力を傾け、"D&E"を誕生させた。 彼らの情熱で完成させた最高の結果物は、いつ読んでも新たな感想を残す古典小説のように、時間が経っても心の奥底に響くものとみられる。

この曲訳したい!!と思う曲がないのと、単純に時間がなくて更新してないです。

コロナの件もあって家にいる時間も長くなったし、何かやろうかなぁ・・・

 

 

 


作曲:    Louis Schoorl , Marco Borrero , Benjamin Ingrosso , David Brook
作詞:   박진영 , 이스란 , Kass , JB (GOT7)
編曲:    Louis Schoorl & MAG

 

 

널 울려버린

君を泣かせた


내가 참 미웠었어

自分が本当に憎かった


상처만 남긴

傷だけ残すことや


실수를 원망했어

失敗も恨めしくて


이제 너 없인

もう君無しじゃ


의미를 잃은 이름

意味がない名前


다시 불러줘

また呼んでくれ

 

 

치명적인 내 Mistake

致命的な俺のMistake


니가 없는 나는 Fake

君がいないと俺はFake


빛이 없는 하늘 Black

光がない空は Black


의미조차 없는 매일

意味すら無い毎日


Oh 철없던 Bad guy

Oh 幼稚だった Bad guy


Oh 널 울린 대가

Oh 君を泣かせた代償


Oh oh girl 떠나지 말고 돌아와줘

Oh oh girl 離れないで戻って来てよ


I was a fool

니가 사라진 이후로

君が消えてしまってから


사라져 나의 이유도

俺の理由も消えた


그땐 미처 몰랐어

その時は それほどだって分からなかったんだ


Oh yeah yeah yeah

니가 부르는 나의 이름이

君が呼ぶ俺の名前


듣고 싶어 너의 그 목소리

その声を聞きたいよ


몰랐어 얼마나 그리워할지

どれほど恋しくなるのか 分からなかった


돌아와줘

戻って来てよ


Please give me one more chance


불완전했던

不完全だった


내가 널 만난 뒤

僕が君に出会ってから


완성을 꿈꿔

完成を夢見て


퍼즐을 찾은 듯이

パズルを探すように


너여야만 해
君じゃなきゃダメなんだ


Ay 선명해진 기억

Ay鮮やかになった記憶


느끼고 있어 난 너라는 기적

君という奇跡を感じてる


니가 내 이름 부른 순간

君が俺の名前を呼んだ瞬間


이제서야 나는 의미를 찾았어
今になってやっと 意味が見つかった


내 마음 밝혀주는 너의 Flashlight

俺の心を照らす君の Flashlight


밤하늘 별빛 수놓았던 Your eyes

夜空を飾る 星の光だったYour eyes


내 귀를 타고 전해지는 목소리와

俺の耳に伝わる声と


나를 숨 쉬게 한 것 모두 너인 걸

俺に息を吹き込むのは 全部君なんだよ

 


마지막 조각은 너

最後のピースは君


날 완성시켜줘

僕に完成させてくれ


나의 전부는 너

僕の全ては君


When you call my name

설렜던 그 날의 빛도

ときめいた あの日の輝きも


영원을 말한 약속도

永遠を語った約束も


아직 내 안에 있어

まだ俺の中にある


Oh yeah yeah yeah

 

니가 부르는 나의 이름이

君が呼ぶの俺の名前


듣고 싶어 너의 그 목소리

その声を聞きたいよ


몰랐어 얼마나 그리워할지

どれほど恋しくなるのか 分からなかった


돌아와줘

戻って来て


Please give me one more chance


Call out my name
날 불러줘

俺を呼んでよ
Call out my name
Oh when you call my name

You're a part of me
You and me
We are one
You are the reason for my life
If you're not here, I'm not here

같은 꿈

同じ夢


같은 추억들

同じ思い出たち


닮아간 많은 습관들

似てきた沢山の癖


모든 의미가 너야
全部の意味が君だ


니가 부르는 나의 이름이
君が呼ぶの俺の名前

듣고 싶어 너의 그 목소리
その声を聞きたいよ

몰랐어 얼마나 그리워할지
どれほど恋しくなるのか 分からなかった

돌아와줘
戻って来て


Please give me one more chance
Call out my name
날 불러줘

俺を呼んで
Call out my name
Oh when you call my name

Call out my name
날 불러줘

俺を呼んで
Call out my name
Oh when you call my name

 

 

 

 

♪翻訳小話♪

すかっり出遅れてますが、翻訳に対する姿勢で考えさせられる事があったので

自分でもちゃんと意味を理解しようと思って、訳してみました。

 

今回は、日本語の語順で訳しているバージョンです。

 

 

■一人称について

いつも、一人称を悩むんだけどジェボムの時は割の"俺"で訳しがち。

今回の曲は”僕”にするとお行儀よすぎるかなと思って、俺にしました。

歌うメンバーごとに自然と変えてて後で修正した笑

 

 

■밤하늘 별빛 수놓았던 Your eyes

 夜空を飾る 星の光だったYour eyes

 

と訳したこれ。私の訳は置いといたとして、今回で一番好きなフレーズかも。

수놓다が、刺繍された布のような美しさを表す表現に使われるようで

打ち上げ花火の表現としてもよく使われているんだけど、

별빛が加わると、星彩という意味合いも出てくるらしくサファイアとかのアステリズムで検索してみてください。

 

ファンがガッセを見つめるときの目の光を、こんな風に表現してくれるんだなぁ・・・と

感慨深くなってしまったおねがい訳としては星彩でピンとこなかったんで、分かりやすくしたけど。

 

 

■닮아간 많은 습관들

  似てきた沢山の癖

 

そのまま、習慣で訳すと私的には違和感があったから、”癖”に

このワードはだれが書いたんだろう・・・確かに、ファンはアイドルをずっと見てるから

似てくる事も多いと思うけど、これは誰と誰が似てきたって事なのかなぁ。

 

自分に似てきたファン達を見て思ったのをアイドル側書く=肯定的に受け入れてる

ってなんだかじーんとした一文でした。

 

 

 

★曲の感想★

頭から、メロディとジェボムの声がぴったりで大好きなフレーズなんだけど、

歌詞としてはかなり訳しやすほうでした。

餅ゴリ氏が入ると、割といつも言葉が綺麗なので私は好き。

 

 

共同で作っているからか、ジェボムだけの時よりだいぶ大人びているし

感情が4人分入るから、かえってトーンが一定になっていて良いなという印象。

 

あとこれはもう、最近の雑誌かな?ジェボムのインタビューを読んじゃったから

先入観ありありなんだけど、

 

自分の何気なくした表情一つで傷ついているファンがいるんじゃないか(めっちゃいたよ!!笑)

サイン会とか、舞台以外でのアガセの姿をよく観察する。

昔は、ファンの事を考えているといっても結局は自分中心だった事に気づいた

 

って話をしてるのを読んで本当に感動した。

よく自分で気づいたねぇ・・・

 

もちろん、今回の歌詞を書いたのはジェボム一人じゃないんだけど

後悔と、気づき がハッキリ見える詞だったから、昇華されていてそこも嬉しくなった。

 

今回本当にストーリーがわかりやすくて、自身を省みて後悔する所からスタートしてて。

慣れて忘れてしまっていたけど、走馬灯のように、大切だった時間 これ以上幸せな事なんてないって

思ったであろう瞬間、自分で誓いを立てた事とかを思い出していく感じがグッときた。

 

6年目が近いグループとして、こういう歌を出せたのは意味のある事だと思うし

自分の過ち・・・というか、あー自分が間違っていたな と思える 非を認められるセクシーさ(何いってんだ)

がある曲だなと。

後悔して尽くす男ってセクシーだよね(唐突

 

 

それにしても、良いメロディーもらいましたね。

 

 

 

 

 

お久ぶりです。久しぶりに、discography芸人しようと思ったら、公式HPにJPのボタンついてた!!すごい!!!進化!!!だから今回はそのままコピーしました。笑

 

 

Call My Name

2019-11-04

GOT7、ニューアルバム<Call My Name> &タイトル曲「君が呼ぶ私の名前」

「闇の中から聞こえる君の声、やっと完成される私の名前」

手をのばすことさえ恐ろしい真っ暗の中、その中に閉じ込められた不完全な存在。そしてどこからか聞こえる声。
闇に閉じ込められた私の名前を呼んでくれた君の声は、一筋光で、存在の理由になった。
疲れて大変で下へ下へ沈む瞬間にも、彼らの名前を呼んでくれるファンがいるので、GOT7は飛上できる。
GOT7はニューアルバム<Call My Name>を通じて存在の意味であるファンの方に対する有難さと
心の中に持っていた大切な感情を表現した。

「このアルバムが皆さんの耳と心に完全に解釈され、届いてほしいです。」、「GOT7の理由になってくれてありがとうございます。私たちもファンの皆さんの理由になります」、「ファンの皆さんが幸せな思い出と気持ちでいっぱいになれるようにしてあげたいし、自慢のGOT7になりたいです」という気持ちでアルバムを満たした。

また、今まで活動しながら感じて学んだことをベースに作業したため、「私たちの成長痛のようなアルバムだ」と言っている。メンバーたちは、GOT7のスタイルと新しいチャレンジの間ですごく悩み、最高の結果を作り出した。

タイトル曲 「君が呼ぶ私の名前」は、JYPの代表のパク・ジニョンさんとリーダーJBが作詞に参加した歌だ。 「君が私の名前を呼んでくれた瞬間、私は意味を見つけた。」、「 ドキドキしてたその日の光も永遠を話した約束も、まだ、私の中にある」等の歌詞で、心の中のいっぱいの懐かしさを溶かした。コンセプトフォトの中、GOT7の目には、そのような懐かしさがいっぱいだ。また、ファンの方が一番希望するスーツの姿で、GOT7だけの個性的なムードを作り出した。

また、5 Seconds of Summer、Jonas Blueなどと協業した作曲陣の名前も目を引く。グラミーアワード受賞者で、Charlie Puth、Eminem、Jason Deruloなど、有名アーティストと作業したDavid Brookと世界的なミックス エンジニアのManny Marroquinなど、優秀なミュージシャンが意気投合して曲の完成度を高めた。

ニューアルバムには、タイトル曲「君が呼ぶ私の名前」をはじめ、「PRAY」、「Now or Never」、「THURSDAY」、「RUN AWAY」、「Crash & Burn」など、合計6つのトラックが収録された。優秀な作詞、作曲陣とのコラボでアルバムの完成度を高めた。GOT7もニューアルバム<Call My Name>の曲の作業に積極的に参加、率直な話を聞かせてくれる。

JBは、より成熟した音楽的力量を自慢する。収録曲「PRAY」を通じて相手方に対する大きい意味と切なさを歌った。 「THURSDAY」は、独特に平日と週末の境界線にある木曜日を素材とした。全日が恋人と一緒にする週末のように幸せになることを希望する気持ちを込めた。特にジャクソンの声が曲と幻想のバランスを取ったという評価だ。

「Now or Never」は、世界的に有名なDJ Jonas Blueがプロデューシングを担当、「Rise」、「Mama」、「Polaroid」等を共同作業したEd Drewettと一緒に作業した曲だ。Ed Drewettは、One Direction、The Wanted、Little Mixの作曲家としても有名だ。GOT7と彼らが完成したトレンディーなメロディが耳をつかむ。君と私が向き合っている今のこの瞬間が何よりも重要だという感情を表現した。

「RUN AWAY」は、ジニョンが作詞に参加した曲だ。「抱きしめてあげたい。私の温もりが感じられる。君への心は永遠になる。遠く遠くJust wanna run away」という歌詞とますます高まるリフレーン ビットを聞いていれば、すべてのことがうまくいきそうな安心感が感じられる。

「Crash & Burn」は、GOT7のヒット曲「Fly」、「Hard Carry」、「Never Ever」で[FLIGHT LOG] 3部作を一緒にしたearattackとユギョムが一緒に作業した曲。強いビットが強烈で、セクシーなイメージを与えるトラックで、一緒なら恐ろしいことはない愛を話した。

歌を聞いてくれる人がいる時、はじめて歌手というタイトルで呼ばれるように、
ファンの皆さんが見てくれて、呼んでくれる瞬間、本来の存在になると思っているGOT7。
数えきれない数多くの悩みと闇の中で
自分たちの名前を呼んでくれるファンの皆さんに対する本当の心を歌う。