クリスティアーノ・ロナウドの見つめる先 | 移動ログなどを取ってみることにする。(旧goal.comをがむばって翻訳してみる。)
$goal.comをがむばって翻訳してみる。-Ronaldo returns focus to Real Madrid

長かったワールドカップ予選も終了しました。勝ち上がった国、そして敗れ去った国と様々。また劇的な幕切れとあっけなさの残るゲーム、様々だったと思います。その中でもポルトガル代表、クリスティアーノ・ロナウドは凄まじかったと思います。そのロナウドは既に気持ちの切り替えをしているようですね。それではどうぞ。

Ronaldo returns focus to Real Madrid
ロナウドはレアル・マドリーへ焦点を戻す

focus「焦点」ですね・・・。

Cristiano Ronaldo has spent little time savoring his sensational exploits with Portugal during the international break, revealing he has already switched his attention back to Real Madrid.
クリスティアーノ・ロナウドはインターナショナルブレークの間、ポルトガルとセンセーショナルな偉業を味わうことに少しの時間を費やした。明らかなのは、彼は既に注目をレアル・マドリーへ戻ることへと切り替えている。

has spent「費やす」little time「少しの時間」revealing「明らかなのは」としてみましたが・・・。

The 28-year-old is currently being feted across the globe after securing the Seleccao qualification for next summer's World Cup with a stunning hat trick in his country's dramatic 3-2 victory over Sweden on Tuesday.
28歳のクリスティアーノ・ロナウドは、火曜日のスウェーデン戦で3-2という劇的な勝利を手にし来夏行なわれるワールドカップの出場権を守ったポルトガル代表で見事なハットトリックを決めた後、今世界中で祝福されている。

日本語にしたら長くなった・・・。being feted「祝福されている」the Seleccaoはポルトガル代表のことですね。a stunning hat trick「見事なハットトリック」ですね。

However, after returning to the Spanish capital on Wednesday, Ronaldo insists that the only thing occupying his thoughts at the moment is Saturday's Liga clash with Almeria.
しかしながら、水曜日にスペインの首都マドリッドに戻った後、現時点で費やしているただひとつの彼の考えは土曜日に行なわれるリーガエスパニョーラ、アルメリアとの対戦についてであるとロナウドは主張している。

insists「主張する」the only thing occupying his thoughts at the momentが名詞になるのでしょうね・・・。分解してみると分かりやすいです(日本語おかしいけど)。

昨日は日本代表もベルギー代表に勝ったし、クロアチアも勝ち上がったので本当に嬉しい一日になりました。来年のワールドカップまでワクワクが止まりませんね!!