ファルカオがマドリッドを去るかも | 移動ログなどを取ってみることにする。(旧goal.comをがむばって翻訳してみる。)
ラダメル・ファルカオも移籍なのですね・・・フランスリーグアンのビッグクラブも選手集めに躍起ですね。ストップ・ザ・PSGなのでしょうかね・・・。南米屈指のフォワードの行き先はモナコになりそうですね。

Falcao: Atletico Madrid has been like a dream
ファルカオ:アトレチコ・マドリーは夢のようだった

has been like a dreamは「夢のようだった」としてみました。

The Colombian has spent two years at the Vicente Calderon and has enjoyed every minute of his stay in the Spanish capital but refused to confirm his pending exit.
このコロンビア人はビセンテ・カルデロンで2年間過ごし、スペインの首都での滞在をいつの時も楽しんでいが、保留中の退団の確認することを辞退した。

has spent「過ごしている」has enjoyed「楽しんでいる」refused to confirm his pending exit・・・ここがわかりませんでした・・・。

Radamel Falcao said that his stay at Atletico Madrid since joining Porto has been "like a dream."
ラダメル・ファルカオはポルトから加入して以来、アトレチコ・マドリーでの在籍は”夢のよう”だったと話した。

has been "like a dream."も見出し同様「”夢のよう”だった」でよろしいでしょうか。

The Colombia forward is reportedly set to complete a 60 million euro switch to Monaco this summer, having helped the capital club win the Europa League, the European Super Cup and the Copa del Rey in a two-year spell. He played his last home game of the season at Estadio Vicente Calderon Sunday, going the distance in a 0-0 draw with Mallorca and has one more game remaining this season, on the road at Real Zaragoza.
このコロンビア人フォワードは、伝えられるところによればこの夏モナコに場所を変え、6000万ユーロで完全移籍する。結果的にこの2年間でこの首都のクラブがヨーロッパリーグ、ヨーロッパ・スーパーカップそしてコパ・デル・レイを制するのを手助けした。彼は日曜日のエスタディオ・ビセンテ・カルデロンにおいて今シーズン最後のホームゲームでプレーし、マジョルカとの0-0でのドローでフル出場した。そして、今シーズンは残りもう一試合アウェーでのレアル・サラゴサ戦がある。

どんだけ長いねん。reportedlyは辞書をみてみると「伝えるところによると」みたいな感じなんですね。having helpedは「手助けした」the distanceは「フル出場」としたのですが正しい?

ヨーロッパリーグやマドリッドダービーでも存在感を見せつけてきたファルカオですが、今度はPSG相手にどのようなプレーを見せるのか。迫力あるアタックがフランスでも見せられることでしょう。活躍を期待したいと思います。