こんにちは。
今月末に内地で公開されるStudio Ghibliの映画『哈尔的移动城堡』の
男主哈尔の配音を于适が担当することが発表された時、そのヴィジュアルに大絶賛の声が上がりましたが、
録音風景の動画が公開されて、その声は悲鳴に変わりました
「『ハウルの動く城』じゃなくて、まるで『ハルビンの動く城』じゃないのさっ」
「見た目のかっこよさより、声のかっこよさの方が大事じゃない」
以前、『你好星期六』に出演したときに披露した「東北人気質」を見た私は、「ああ、やっぱりそうだったか」と納得しました。関連記事
でも一言私は言いたい。「哈尔」と「哈尔滨」のダジャレだとわかっているけれど、ハルビン人は東北話をしゃべりません |
逆に必死で東北話をマスターしたのは、『飞驰人生热爱篇』で张驰に乗り移られた林臻东を演じた天津人胡先煦です。
ドラマで张驰を演じたのは王彦霖、映画『飞驰人生2』で张驰を演じたのは沈腾です。どちらも東北人ですから、张驰の口音=東北話の印象が強いのです。
Youtubeで偶然見つけたインターヴュー動画で語っていました。
「当时我要每天跟东北话对坑。现在我的东北话还行吧。不过我的普通话可以的。对吧?(=当時は東北話と格闘の日々でした。今僕の東北話はなかなかのもんですよ。だけど、僕今ちゃんときれいな普通話でしゃべれてますよね。)」
R:要我说,你们天津人的普通话也好到哪儿去了呀