※バシャールはよく
"You are not fully human yet."
「貴方たちは まだ完全に人間ではありません」
と言うんですね。
僕は それが一体どういう意味なのか訊きたいと思っていたので
前々回のオンラインセッションで
これを質問者が訊いてくれて
「よくぞ訊いてくれた」と思いました(笑)
最後の文章の訳が、わかりにくいかもしれませんが
「完全に人間である」とは
「行為」のことを
言うんですね。
「存在のありよう」とかではなくて。
「バシャール的」ですね。
「あらゆるものごとは それ以外のあらゆるものごとを 映し出している」
というのも
面白いですね。
*****
バシャール:
貴方たちは まだ完全に人間ではないのです。
質問者:
バシャールは「まだ完全に人間ではない」と(よく)言いますが
「完全に人間である」というのはどういうことですか?
バシャール:
「完全に人間である」というのは
あらゆるものごとがつながっていると理解していること、
あらゆるものごとはそれ以外のあらゆるものごとの反映であると理解していること、
そしてそのような理解に基づいて行動していること、
です。
キリストやブッダやクリシュナのような存在は
完全に人間である存在だとみなしてよいでしょう(それ以外にもいますが)。
「完全に人間である」とは、
貴方の内の神性(神であるという性質)が映し出されている行為のことを言います。
(公開セッション "The Two Paths to AI" より)
I would like to thank Erin Elliot for creating this meme.
I would also like to thank Bashar Communications for making the delivery of Darryl/Bashar's messages possible.
https://www.bashar.org/
http://www.basharstore.com/