バシャールは
ここでは
「テレエンパシー telempathy」 ではなく
ふつうに テレパシー telepathy という言葉を使っているみたいですね。
*****
質問者:
地球の人間たちも
以心伝心で
互いに 自分の思っていることを相手に伝えられるようになりますか?
バシャール:
なります、みなさんが いずれ、お互いに恋をしている状態になったなら。
なぜなら、それが テレパシーというものだからです。
覚えておいてください(思い出してください)。
貴方は 相手の心を読んでいるのではありません。
貴方と相手は 同じ波長にあり、同時に同じ思いを抱いているのです。
バシャール
(公開セッション "The Formula" より)
I would like to thank Erin Elliot for creating this meme.
I would also like to thank Bashar Communications for making the delivery of Darryl/Bashar's messages possible.
https://www.bashar.org/
http://www.basharstore.com/