世界中で大活躍 櫻井孝昌さん
世界中を飛び回る
ジャパンポップカルチャーの仕掛人といえば
コンテンツプロデューサー
櫻井孝昌さん
この方しかいないでしょう。
櫻井さんから
バルセロナで開催された
イベントのレポートを
頂きました。
是非、ご一読下さい。
■ASIAN BEAT 「J Pop Culture見聞録」
日本語、英語、中国語(繁体字、簡体字)で同時掲載!
You can read my article by Japansese, English, Chinese
≪日本語≫
第3回 人生感を変えた旅。
神山健治監督とのバルセロナ「サロン・デル・マンガ
http://asianbeat.com/ja/jpopculture/jpc003.html
第4回 「クールジャパン」の課題~神山健治監督とのバルセロナ「サロン・デル・マンガ」後編
http://asianbeat.com/ja/jpopculture/jpc004.html
≪英語≫ Vol.3 A New Outlook on Life: Barcelona’s Salon Del Manga with Director, Kenji Kamiyama.
http://asianbeat.com/en/jpopculture/jpc003.html
Vo.4 On “Cool Japan” Barcelona’s Salon Del Manga with Director Kenji Kamiyama, Part 2
http://asianbeat.com/en/jpopculture/jpc004.html
≪簡体中国語≫
3回 http://asianbeat.com/cs/jpopculture/jpc003.html
≪繁体中国語≫
第3篇 改變人生觀的旅程。和神山健治先生一同參加巴塞隆那「Salon Dell Manga」
http://asianbeat.com/ct/jpopculture/jpc003.html
櫻井さんのますますの
ご活躍 大注目です。
レポート ありがとうございました。
ジャパンポップカルチャーの仕掛人といえば
コンテンツプロデューサー
櫻井孝昌さん
この方しかいないでしょう。
櫻井さんから
バルセロナで開催された
イベントのレポートを
頂きました。
是非、ご一読下さい。
■ASIAN BEAT 「J Pop Culture見聞録」
日本語、英語、中国語(繁体字、簡体字)で同時掲載!
You can read my article by Japansese, English, Chinese
≪日本語≫
第3回 人生感を変えた旅。
神山健治監督とのバルセロナ「サロン・デル・マンガ
http://asianbeat.com/ja/jpopculture/jpc003.html
第4回 「クールジャパン」の課題~神山健治監督とのバルセロナ「サロン・デル・マンガ」後編
http://asianbeat.com/ja/jpopculture/jpc004.html
≪英語≫ Vol.3 A New Outlook on Life: Barcelona’s Salon Del Manga with Director, Kenji Kamiyama.
http://asianbeat.com/en/jpopculture/jpc003.html
Vo.4 On “Cool Japan” Barcelona’s Salon Del Manga with Director Kenji Kamiyama, Part 2
http://asianbeat.com/en/jpopculture/jpc004.html
≪簡体中国語≫
3回 http://asianbeat.com/cs/jpopculture/jpc003.html
≪繁体中国語≫
第3篇 改變人生觀的旅程。和神山健治先生一同參加巴塞隆那「Salon Dell Manga」
http://asianbeat.com/ct/jpopculture/jpc003.html
櫻井さんのますますの
ご活躍 大注目です。
レポート ありがとうございました。