すごい名前だ。
フランス・ギャル。
我が国だったら
日本小娘。
お隣だったら
中華玩具路姐。
アメリカだったら
アメリカ・グァーアル。
私はすぐに
なおりたグァーアル。
by西田ひかる。
夢見るシャンソン人形に
日本語バージョンなんてあったんだ!
知らんかった 知らんかった シラン勝った シラク負けた
立川
もしくは
大統領。
♪わーたーしーは ゆーめーみーる シャンソン にんぎよー こーころに いつの シャンソン あふれる にんぎ よー
わーたーしーは きーれーいーな シャンソン にんぎよー こーの よは ばら いろーの ボンボン み たい ね
なんともはや
最後は
♪すーてきなだれかさんとー くちづけっしったいっわっ!
で終わる。
てっきり
日本語バージョンは
♪ゆめをみぃる にんぎょおーと みんな わーたーしをよぶのー
とばかり思ってた。
似すぎだよね。
似すぎたかお。
もしくは えつこ。
60年代は
歌詞がド直球だな。
少女人形は80年代だから
カーブぐらいはかかってるな。
フランス・ギャルも
伊藤つかさも
ロリロリポップ。
そうか。
これから
伊藤つかさを
日本小娘と
呼ぶ活動を始めよう。
だれか賛同してちょ。