すごい名前だ。

フランス・ギャル。

 

我が国だったら

日本小娘。

 

お隣だったら

中華玩具路姐。

 

アメリカだったら

アメリカ・グァーアル。

 

私はすぐに

 

なおりたグァーアル。

by西田ひかる。

 

 

夢見るシャンソン人形に

日本語バージョンなんてあったんだ!

 

知らんかった 知らんかった シラン勝った シラク負けた

立川

もしくは

大統領。

 

 

♪わーたーしーは ゆーめーみーる シャンソン にんぎよー こーころに いつの シャンソン あふれる にんぎ よー

   わーたーしーは きーれーいーな  シャンソン にんぎよー こーの よは  ばら いろーの ボンボン み たい ね

 

なんともはや

 

最後は

♪すーてきなだれかさんとー くちづけっしったいっわっ!

 

で終わる。

 

てっきり

日本語バージョンは

 

♪ゆめをみぃる にんぎょおーと みんな わーたーしをよぶのー

 

とばかり思ってた。

 

似すぎだよね。

似すぎたかお。

もしくは えつこ。

 

60年代は

歌詞がド直球だな。

少女人形は80年代だから

カーブぐらいはかかってるな。

 

フランス・ギャルも

伊藤つかさも

ロリロリポップ。

 

そうか。

これから

伊藤つかさを

日本小娘と

呼ぶ活動を始めよう。

 

 

だれか賛同してちょ。