こんばんは、おっさんです。



今日は、引き出物に選んだワインが届きました。

ワインの名前は「il passo/イル・パッソ」

イタリア、シチリア島の赤ワインです。

$元FXビギナー、おっさんの日々-イルパッソ


今年の正月に、たまたま名前とラベルに惹かれて1本だけ購入した際、

飲みやすさと果実感の豊かさに惚れました。

その後調べてみると、何かと私達に符合する点が多く、

今回、結婚式の引き出物としてケース買いです。



「il passo」はイタリア語で「歩み」「細道、峠道」「乾燥した」という意味。

「歩み」から「新たな一歩」「今までの歩みに感謝」

「峠道」から「平坦な道ではなかった」

というメッセージを込めています。



「乾燥した」の意味は少し廻りくどいです。

このワインに使われているブドウは、

10月上旬に収穫した葡萄を枝ごと切り離して、

畑で15~20日間ぶら下げておきます。

そうする事で葡萄は乾燥し、重量が30%も減る代わりに、糖度が増します。

「乾燥した」の意味は、この製法に由来するのですが、

私達夫婦も、時間をかけた分、

「かけがえの無いものを手にした」気がするのです。

因みに、一文字替えて「al passo」とすると、

「同じ歩調で」という意味になります。



他にも、赤ワインである事から、

「血縁、家族のつながり」であったり、

このワインがネレッロ・マスカレーゼとネーロ・ダーヴォラという

2つの葡萄品種で出来ている事から「両家の繋がり」を感じています。

最後に、本当に瑣末な事ですが、このワインには、

幾つかの受賞歴があったりします。



早速1本空けてしまいました。

出会いは偶然でしたが、

良いものに巡り合えたと喜んでいます。

高価なワインではないので、

皆様にもオススメします。


ヴェニェティ サブ イルパッソ

¥1,680
楽天


さて、本日は前振りが長くなったので軽めのニュースです。

ニュース  遺族への配慮は一体どこへ?

アメリカの警察が、交通死亡事故の遺族に、被害者の死を伝える際、

電話等ではなくフェイスブックで連絡していた事が報じられました。

しかも、警察の公式アカウントではなく、

どこの誰とも分からないアカウントでメッセージを送信したとの事。

事の重大さが、全く分かっていません。

直接出向いて伝えろとは言いませんが、

何故、電話しようと思わなかったのかが疑問です。











ヴィニェティ・ザブ  イル・パッソ[2011]

¥1,643
楽天

ヴィニェティ・ザブ ヴィニエティ・ザブ・イル・パッソ [現行品] イタリア/シチリア/

¥1,596
楽天