出典: LOVEBITES オフィシャル・ウェブサイト http://lovebites.jp/

Bravehearted (Awakened Version) (LOVEBITESのアルバム「Awakening from Abyss」より)
作詞: haruna and asami

 

"Throw away all the masks that you wear"
 仮面など脱ぎ捨てて

"You're not fooling nobody with cheap imitations"
 そんなインチキでは誰もだませない

"Don't take it, your heart can see right through it all"

 あなたは最後までやり遂げられるはずだから


"Turn and face all the fear that you're hiding from"
 自分の弱さから目をそらしてはいけない

"Take what you can and turn everything into your own strength"
 それらを全部自分の人生の糧にして

"Keep pushing forth, all the way"
 前に進んでいくんだ

 

(ブリッジ1)

"Chained to the fear engraved deep inside"
 心のなかにある恐怖にとらわれたまま

"Memories that will stay, still haunting"
 いやな記憶を消し去ることができない

"Even if there is nobody else"
 もし頼る人が誰もいなくても

"You must keep the promise of faith"

 自分の信念を貫くんだ


"Don't you pity yourself for your weakness"

 自分の弱さに悲観してはいけない

"Without any sacrifice, you can forget all the prayers"

 きっと乗り越えることができる

"It's up to you to be your God"
 だってあなたの人生はあなた次第なのだから

 

(ブリッジ2)

"Drowning into a sea of hopelessness"
 絶望の海でおぼれている

"Underneath all the weight and burden"
 重圧に耐えられなくなって

"If you want to escape destiny"
 だけどもしその絶望から逃がれる気があるのなら

"Be prepared to burn through the blazing sun"

 灼熱の太陽に焼かれる程の覚悟が必要だ


(コーラス)

"Glory to the brave, deserted you may stand"
 咲き誇れ、孤高の華よ

"But no matter how arduous, be the victorious"
 どんなに困難であろうとも、きっと勝つんだ

"Prove that your will's the strongest battle cry"
 意志の強さを見せてほしい

"Go and raise your sword, the war has just begun"
 さあ前を見て戦いに進むんだ

"There is always a way if you know that your heart is true"
 自分をしっかり持っていれば必ず道はある

"Nothing can stop your soul from breaking free"
 あなたの魂は誰にも止めることはできない

"Don't turn your back, no don't make it pretend"
 振り返らず、自分を偽らず

"Fight through the pain until you've reached the end"
 終点まで苦難を乗り越えて行け

"Though dark and bloody, have no worries"
 もがき苦しんでも悲観してはいけない

"There will be redemption"
 きっとそこには今までを埋め合わせるものがあるはず

"Finally when the skies rise over you"
 そしてあなたの上に青空が開けたときに

"Triumph will be in your heart shining through"
 胸の中は勝利感であふれているだろう

"Forever guiding the way into the light"

 人生は希望あるものに変わっているだろう


"Silently listening to words of Hell and hate"
 かすかだが悲観的な考えがおこるかもしれない

"Shatters the armour to sway your fragile heart"

 それは不安定な心を揺さぶるだろう

"Still it's the only way, refuse to give it up"
 そうだとしても道はあるからあきらめてはいけない

"Keep the focus, and you will notice"
 あきらめなければ気づくはず

"Everything is almost in your grasp"
 きっとすべてが手に入れられるということを

 

(ブリッジ2)

"Drowning into a sea of hopelessness"
 絶望の海でおぼれている

"Underneath all the weight and burden"
 重圧に耐えられなくなって

"If you want to escape destiny"
 だけどもしその絶望から逃がれる気があるのなら

"Be prepared to burn through the blazing sun"

 灼熱の太陽に焼かれる程の覚悟が必要だ


(コーラス)

"Glory to the brave, deserted you may stand"
 咲き誇れ、孤高の華よ

"But no matter how arduous, be the victorious"
 どんなに困難であろうとも、きっと勝つんだ

"Prove that your will's the strongest battle cry"
 意志の強さを見せてほしい

"Go and raise your sword, the war has just begun"
 さあ前を見て戦いに進むんだ

"There is always a way if you know that your heart is true"
 自分をしっかり持っていれば必ず道はある

"Nothing can stop your soul from breaking free"
 あなたの魂は誰にも止めることはできない

"Don't turn your back, no don't make it pretend"
 振り返らず、自分を偽らず

"Fight through the pain until you've reached the end"
 終点まで苦難を乗り越えて行け

"Though dark and bloody, have no worries"
 もがき苦しんでも悲観してはいけない

"There will be redemption"
 きっとそこには今までを埋め合わせるものがあるはず

"Finally when the skies rise over you"
 そしてあなたの上に青空が開けたときに

"Triumph will be in your heart shining through"
 胸の中は勝利感であふれているだろう

"Forever guiding the way into the light"

 人生は希望あるものに変わっているだろう

"If you swear to God, you must see it through"
 神に誓うのなら、きっと叶うはず

"The power is in your hands"

 なぜならあなたにはやり遂げる力があるのだから

 

 

 

 

LOVEBITESのファーストアルバム「Awakening from Abyss」は名作だというのが、多くのファンの意見であろう。

もちろん私も同意見です。

しかし実はアルバムの前半はやや弱いと私は思っています。

ただ中盤から後半にかけての盛り上がりが素晴らしく、11曲目には名曲「Edge of the World」、そしてアルパムの有終の美を飾るのが、はるぴーことドラムのharuna渾身の名曲であるこの「Bravehearted (Awakened Version)」なのです。

 

元々この曲は、はるぴーが以前在籍していたバンドのDestrose用に書いたものらしいが、miho と共にLOVEBITESを結成し、最初のミニアルバム「THE LOVEBITES EP」に唯一の日本語詞の曲として収録されます。

そして英語詞にして演奏も向上させたこの曲が(Awakened Version) としてファーストアルバムに収録されたわけです。

 

ということで「THE LOVEBITES EP」の方ですでに日本語詞になっているのに、なぜ私がこの英詞(Awakened Version) の和訳なんぞしているかというと、「THE LOVEBITES EP」バージョンの日本詞はかなり独特な言い回しになっていて、英語詞の(Awakened Version)とは言語の違いだけでなく世界観も少し違うんですよね。

Awakened Version の方が明るい世界観といいましょうか。

ですから私の意訳は「THE LOVEBITES EP」バージョンの日本詞とは結構ちがっていて、そういうところは面白いです。

ファンの人は持っているかもしれませんが、ご興味がある方は「THE LOVEBITES EP」も購入して聴いてみてください。

 

さて、この曲もLOVEBITESらしい前向きな歌詞と疾走感で、すばらしいですな。

コーラス(サビ)頭の Glory to the brave のような分かりやすく覚えやすい歌詞はいいです。

ただ私の和訳がしっくりこなかったので、ここだけは「THE LOVEBITES EP」バージョンの日本語詞を使いました。

咲き誇れ孤高の華ですね。

曲の最後の Power is in your hand という言葉からアウトロの演奏も美しく、この曲がファーストアルバムを聴き終えた時の満足感を高めている気がします。

 

ちなみに現在、バンドの作曲の中心となっているmiyakoの作る曲はもちろん素晴らしいのですが、やっぱりはるぴーがもう少し作曲に関わってくれると、より一層バンドに化学変化が起こるかもしれないんじゃないかと、Bravehearted を聴くと思ってしまいますな。