言葉の表現 | 韓国らんらんブログ

韓国らんらんブログ

日韓夫婦の韓国でのんびり暮らすブログ




うちの旦那さんには
仲の良い大学の先輩夫婦がいて
私はその夫婦の旦那さんの方には
会ったことがあるのですが
奥さんの方にはタイミングが合わずで
まだ会ったことがなかったのです。



っで
奥さんうちの旦那さんより
1歳お姉さんなので
旦那さんヌナと呼ぶのですが


この前
そのヌナうちの旦那さん
電話していた時に



うちの旦那さん
私に

ヌナに挨拶する?

っと言ったので
電話で
少し話す機会があったんです




アンニョンハセヨ〜
から
始まって
私たちまだ会ったことないけど
写真では見ましたよ〜
とか
近いうちに会いましょうね〜
なんて
話してたんですが


その後の会話が
日本人では
なかなかしない会話だなーだと
思って
なんだか心が温まりましたデレデレ



スマホスマホスマホスマホ



そのヌナ(私からはオンニですが)


○○(うちの旦那の名前)
あなたと出会ってとても幸せそうで
私も嬉しい
○○を幸せにしてくれてありがとう

○○とは家族みたいなものだから
△△(私の名前)と私も
家族ですよ〜




スマホスマホスマホスマホ


っと
こんな会話でした流れ星



私は電話に変わった時も
当たり障りの無い
挨拶をして
また近いうちに会いましょ〜
くらいの会話で
終わると思ってたのに



そんな風な会話を
してくれたヌナ(オンニ)ぽってりフラワー


日本人では
思っていても
照れ臭くて
言わない言葉だなーって



私の方も
何か
そんな好意的な会話を
したいものの
特に浮かばず真顔


そー言ってもらえて
嬉しいですデレデレ


ぐらいしか
言えなかった、私チーン



ぽってりフラワーぽってりフラワーぽってりフラワー


これ以外でも

うちの旦那さんが
うちの両親に

△△(私)を産んで下さって
ありがとうございます

と言ったり



日本人には無い
こう言った
言葉の表現が
なんだか素敵だなーっと
感じます花束


完了