국어韓国 공부중.



韓国歴は20年以上だけど

日本語をペラッてる友達に囲まれ

これまで勉強したことナシという

とんでもないぐうたら。。。煽り



🐼 ドラマを字幕無しで見る

🐼 KAKAOで日本語並みの

スピードで返信できる

🐼친구들 と普通にトークできる

🐼自分の考えを伝えられる



が目指すゴール🏁





毎週末は一週間のskit復習日。

ラジオ聞いて文字起こししてます。



スマホ打ちと手書きが

サッサと出来るように…





【第101話】

정말 잘 됐다.

나만 합격해서 미안해요.

무슨 소리야. 2차도 합격 해야 해.

꼭 합격 할게요.


이제 가야해요.

밥 먹을 때 김치가 있어야 해요.

사람은 늘 친절 해야 해요.

합격 해야 돼요.

안전운전을 해야 해요.

친구 생일선물을 사야 해요.

아이돌은 춤을 잘 춰 야해요.


【第102話】 

헤수는 합격할 줄 알았어.

지금부터 면접이래요. ~だそうです

그럼 나 먼저 갈게.

다음엔 언니 차례(番)에요.힘네요.


【予想】 ~ㄹ/을 줄 알았어요.

~だろうと思った/やっぱりそうだった。

予想通りにそうなった。


오후에는 비가 올 줄 알았어요.

맛있을 줄 알았어요.

두 사람은 결혼할 줄 알았어.

달 줄 알았어요.

매운 음식을 못 먹을 줄 알았어요.

그 노래에 빠질 줄 알았어요.


【第103話】

아미야 어서와.

헤수 합격 축하드려요.

헤수가 힘들 때 힘들 때 아미가 큰 힘이 됐어.

별말씀을요.


~になる ~가/이 돼다(에 にならないように!!)


교수가 됐어요.

아이돌이 되고 싶어요.

걱정이 돼요.

짐이 되고 싶지 않아요.

내년에 대학생이 돼요.



【第104話】

서울에 계속 있을 거야?

아직은 포기하고 싶지 않아요.

일본에 와서 대학들어가쟈.

언마 걱정 끼쳐서 죄송해요.


~くて申し訳ない 아서 어서 죄송합니다 

늦어서 죄송해요.

초대해 주셔서 고마워요.

만나서 반갑습니다.

약속을 못 지켜서 죄송합니다.

상을 주셔서 감사합니다.



【第105話】

ハングルプラスワン

~呼称について~

👩‍🏫헤수가 아미를 언니라고 브르는데요. 왜 이름을 부르지 않을까요?

🧏‍♀️한국에서는 자기보다 나이가 많은 사람의 이름을 부르는 건 실례요.언니 오빠라고 불러요.

🧏‍♂️남자는 누나 형이라고 불러요.이름 뒤에 부칠 때도 있어요.세리 누나 석진이 형처럼.

👩‍🏫은하씨는 언제 언니라고 불리나요?

🧏‍♀️친한 동생이 저한테 언니라고 불러요.

예전에는 동내 여자 아이들도 저한테 언니라고 불렀어요.물론 지금은 아줌마라고 불러요.

👩‍🏫동헌 씨은 언제 오빠라고 불리나요?

🧏‍♂️여자 후배나 친한 동생들이 오빠라고 불러요.

👩‍🏫그럼 백화점이나 호텔에서는 뭐라고 불러요?

🧏‍♂️백화점이나 호텔에서는 고객님이라고 불러요.



今日はこれ食べた。

ジャンキー過ぎるけど
久々に食べたくなるよね。昇天




にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ









✳️韓国語初心者なので間違えていたら
お許しください🙇‍♀️💦💦