カンボジアで,「あなた」って言いたいとき
ねぁっく(អ្នក) …英語で言う「YOU」をほぼ使いません。
ねぁっくって言われたら,なんか気分を害することしたかなぁって思うくらい使いません。かなりよそよそしい感じ。
日本語みたいに,職業名で呼んだり(先生とか),見た目で呼んだりします。
私はたいてい職業名か,「ぼーん(បង)」と呼ばれます。
市場のおばちゃんたちからは,「おーん(អូន)」って呼ばれるけどね。
↑↑絶対私より年下!!
なんと市場のおばちゃんだけでなく,このお姉さんからも,「おーん(អូន)」
って呼ばれて笑笑笑
その一方でツイッターで,新卒の人が「みん(មីង)」って言われるって嘆いていて笑
カンボジアの独特の呼称は,知り合い以外は見た目で決めます。
年上とか同年代は,ぼーん(បង)
年下は,おーん(អូន)
おじさん,おばさんは,ぷぅ(ពូ),みん(មីង)
クマウもカフェで「ぷぅ」と呼ばれて,ぷんぷんしていました
カンボジアに来たら,なんと呼ばれるのか耳を澄まして聞いてみてください。
ちなみに私は「みん」と呼ばれたことはないです笑
恋人を呼ぶ呼び方もあります↓↓
今日のクメール語169
ហៅ 呼ぶ
(ハゥ)
では