こんにちは、kimikoです( ̄▽ ̄)



昨年末にメンズ向けセミナーをやったので、その模様をレポします←遅!




お手伝いしてもらったタロちゃん含めて数人ですが、楽しくお酒を飲みながら笑、うちのお店でセミナーしました。




30代から40代かな。




未婚もバツ1もいたけど、みんなとってもいい人ばかり♡





がっちりワークなんかもやりながら、キチンと自分に向き合ってもらいました。






{696E8D95-A441-42EF-BDA7-2CFD154F1BD6:01}

{DD6BDF1B-C8ED-4C2F-BF3C-D790E4AC75DD:01}

{D46A252E-6027-4EBD-815A-47506C58D53C:01}

{FD84C328-0135-4B27-8DD8-12C3E518B4F5:01}

{02848E3F-CD20-4FB1-B9B0-3263469F3A12:01}

ピンボケてる。。汗





最近、7割の人がパートナーがいないんだって。



少子化の前に、結婚してる人が少ないんだよね。




バツ1の人達は、やっぱり仕事が忙しくて相手に構ってあげられなかったって事を後悔してた。




仕事人間の男の人に会うと、つくづく思うのは




そうやって独りの老後を迎えるつもり?



ってこと。




熟年離婚の恐怖に慄く世の中のおとーさん達もたくさんいるけど、





あなたはその土俵にすら上がってないよ?


男性は仕事命だから、忙しい時に彼女とかホントめんどくさいって思うんだろうなっていうのはわかる。



わたしも初めの結婚をした時、彼が独立して苦しんでいる時にいきなり



シャットアウトされた。



わたしも独立した時に大変だったから今ならわかるんだけど、当時はまだ23歳の小娘で、彼の悩みを理解してあげられなかった。



でも、新婚なのにいきなり全部拒否。



理由も話してくれない。



うちに閉じこもるだけ。




この時の彼に対する優しさはほっとく事だっていうのは今はわかる。

でも、オンナって共感して助けてあげたいって母性の塊だから、無視されるってめちゃくちゃ辛い。




世の中のおかーさんは、こういう事を蓄積させて熟年離婚!という思いを温めているんだろうw




オトコとオンナは全くべつの生き物だ。



だからこそ、結婚となればそこの歩み寄りや、妥協や、諦めなんかで構成していくしかない。




だけど彼らは忙しい!という理由だけで彼女らに構わない、話をしない、無視をするということを平気でやる。




そうして壊れてしまった関係を悔いて、また新たに婚活している訳です。





まだそれが未経験の人は、そこのバランスがイマイチわかってないのかも。



婚活に本腰を入れられないのは、なんとなく仕事で充実感を得られてしまうから。




でも、うちの父がリタイアしたあと母にとても優しくなったのは、男性は仕事を辞めると途端に関わる人が減ることと関係があると思う。



女性は友達だなんだって多いけど、男性は仕事の付き合いが最優先だから、どうしたって付き合いは無くなるだろう。





その時、もし今結婚していなければかなりの確率で生涯独りということになる。






仕事には想像力と行動力を駆使して走っていけるのに、家族やパートナーへってなると、いきなり甘えをだしてくる。



仕事の人間関係と同じように、家族やパートナーとの関係にも気遣いや思いやりが必要なんだよ。






イマイチ将来の事が最優先事項にならないあなた。


ぜひ、その想像力を発揮して自分の老後の姿と向き合ってみて下さい。




STEVE JOBS Last Words - 

スティーブジョブス最後の言葉

    

I reached the pinnacle of 

success in the business world.

私は、ビジネスの世界で、成功の頂点に君臨した。

   

In others’ eyes, my life is an epitome of success.

他の人の目には、私の人生は、

成功の典型的な縮図に見えるだろう。

    

However, aside from work, I have little joy. 

In the end, wealth is only a fact of life that

I am accustomed to.

    

しかし、仕事をのぞくと、喜びが少ない人生だった。

人生の終わりには、富など、私が積み上げてきた

人生の単なる事実でしかない。

   

At this moment, lying on the sick bed and 

recalling my whole life, 

I realize that all the recognition and wealth that 

I took so much pride in, have paled and become 

meaningless in the face of impending death.

  

病気でベッドに寝ていると、

人生が走馬灯のように思い出される。

  

私がずっとプライドを持っていたこと、

認証(認められること)や富は、

迫る死を目の前にして

色あせていき、何も意味をなさなくなっている。

   

> In the darkness, I look at the green lights from 

the life supporting machines and hear the 

humming mechanical sounds, 

  

この暗闇の中で、生命維持装置の

グリーンのライトが点滅するのを見つめ、

機械的な音が耳に聞こえてくる。

   

I can feel the breath of God and of death drawing closer…

   

神の息を感じる。死がだんだんと近づいている。。。。

   

Now I know, when we have accumulated 

sufficient wealth to last our lifetime, we should pursue 

other matters that are unrelated to wealth…

   

今やっと理解したことがある。

   

人生において十分にやっていけるだけの

富を積み上げた後は、富とは関係のない

他のことを追い求めた方が良い。

   

Should be something that is more important:

もっと大切な何か他のこと。

    

Perhaps relationships, perhaps art, 

perhaps a dream from younger days ...   

   

それは、人間関係や、芸術や、

または若い頃からの夢かもしれない。

   

Non-stop pursuing of wealth will only turn

a person into a twisted being, just like me.

   

終わりを知らない富の追求は、

人を歪ませてしまう。私のようにね。

  

God gave us the senses to let us feel

the love in everyone’s heart, not the illusions 

brought about by wealth.

   

神は、誰もの心の中に、

富みによってもたらされた幻想ではなく、

   

愛を感じさせるための「感覚」

というものを与えてくださった。

  

The wealth I have won in my life I cannot bring with me.

私が勝ち得た富は、(私が死ぬ時に)

一緒に持っていけるものではない。

   

What I can bring is only the 

memories precipitated by love.

   

私が持っていける物は、愛情にあふれた思い出だけだ。

   

That’s the true riches which will follow you, 

accompany you, giving you strength and light to go on.

    

これこそが本当の豊かさであり、あなたとずっと

一緒にいてくれるもの、あなたに力をあたえてくれるもの

あなたの道を照らしてくれるものだ。

    

Love can travel a thousand miles. 

Life has no limit. Go where you want to go. 

   

Reach the height you want to reach.

It is all in your heart and in your hands.

    

愛とは、何千マイルも超えて旅をする。

人生には限界はない。

  

行きたいところに行きなさい。

   

望むところまで高峰を登りなさい。

  

全てはあなたの心の中にある、

   

全てはあなたの手の中にあるのだから

   

What is the most expensive bed in the world? - 

"Sick bed" …

    

世の中で、一番犠牲を払うことになる

「ベッド」は、何か知っているかい? 

シックベッド(病床)だよ。

    

You can employ someone to drive the car for you,

make money for you but you cannot have someone

to bear the sickness for you.

   

あなたのために、ドライバーを誰か雇うこともできる。

お金を作ってもらうことも出来る。

だけれど、あなたの代わりに病気になってくれる人は見つけることは出来ない。

  

Material things lost can be found. 

But there is one thing that can never be

found when it is lost – "Life".

   

物質的な物はなくなっても、また見つけられる。

   

しかし、一つだけ、なくなってしまっては、

再度見つけられない物がある。

   

人生だよ。命だよ。

   

When a person goes into the operating room, 

he will realize that there is one book that he has 

yet to finish reading – "Book of Healthy Life".

  

手術室に入る時、その病人は、まだ読み終えてない

本が1冊あったことに気付くんだ。

   

「健康な生活を送る本」

  

Whichever stage in life we are at right now, 

with time, we will face the day when the 

curtain comes down.

  

あなたの人生がどのようなステージにあったとしても、

誰もが、いつか、人生の幕を閉じる日がやってくる。

   

Treasure Love for your family, 

love for your spouse, love for your friends...

     

あなたの家族のために愛情を大切にしてください。

あなたのパートーナーのために、

あなたの友人のために。

  

Treat yourself well. Cherish others.

  

そして自分を丁寧に扱ってあげてください。

他の人を大切にしてください。