韓国ドラマ

 「로맨스는 별책부록」

 ロメンスヌン ピョㇽチェㇰプロㇰ

 

「ロマンスは別冊付録」のお話

로맨스는 별책부록 - 나무위키

로맨스는 별책부록 - 나무위키

 

なんだか懐かしくて 

また観てしまっている このドラマ

 

本編中の台詞や設定も好きだったけれど

 

毎話 ラストにページをめくるように登場していた

「꼬리말 ッコリマㇽ footer」

(データや文書の末尾に付け加えられた情報)

 

本編中では知りえなかった登場人物たちの心の中まで

繊細に知ることができる ↓

 

 

視聴中は文字は小さく消えるのもはやくて

とても読み切れなかったので

 

tvNホームページへ飛び

 

拡大鏡を使い 書き取り 訳した (笑)

 

手間はかかったけれど

それを読み知ったことで作品に深みが増し

登場人物たちへの思いも増した

 

 

Netflixオリジナルドラマ

 

このfooterにも日本語字幕はついているのだけれど

10文字程度の一行で とんでもなく短い

 

 

1話の中から1ページを

 

「つらくなるとウノが思い浮かぶ・・」としかない

 日本語字幕

 로맨스는 별책부록 꼬리말 모음 (스압주의) - 악플달면 쩌리쩌려버려 - *여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간

韓国語footerは↓

 

つらい日 思いうかぶ名前がある

私の中に根を張り枝を伸ばし葉を広げ

取り除くことができない木のような人がいる

つらい時ごとにウノの名前を思い出させた

寄りかかりたかったけど 

つらい思いをさせたくなくて

ただ その名前を思いうかべることだけをした

ウノは私にとって名前だけでも慰めになる存在だった

 

 

とんでもない違い・・・でしょ?

 

 

1話ごとに何枚も登場するfooter

 

ドラマが何倍にも膨らむのに・・・

 

 

 

韓国放送時

このfooterを1冊の本にしてほしいという

ドラマのファンたちがいたけれど なってないだろうなぁ

 

 

 

とても残念だというお話でした (笑)

 

 

画像はお借りしてます