溶連菌って英語でいえますか?
もちろん、僕は知りません。苦笑
Hemolytic streptococcus
って言うらしいのですが。。。
なぜ、こんな話しをしたかというと、
下の娘が首の周りが赤くなっていたので、
病院に連れいったら、溶連菌と診断をされたんです。
もちろん、溶連菌なんて単語は知らないので、
とりあえず医者に英単語を紙に書いてもらって、
その場でGoogle翻訳で調べる。
「お、溶連菌か。」と。
親切な医者だと、自分のPCで翻訳ソフトを
立ち上げて日本語で教えてくれる。
海外生活に関して、英語のハードルが高いと感じている
人がとても多いようですが、そんなものですよ。
分からなければ、その場で調べれれば何とかなりますし、
普段の雑談であれば、そんなに難しい単語は必要ないですし。
ご自身で、
「この分野について、ディープな会話を楽しみたい!」
としたら、その分野の単語を徹底的に覚えてしまえば
良いです。
たとえば、さっきの例でいうと、医学に興味があったら、
関連する単語をざぁーっと覚えてしまう。
意外と、単語力があれば何とかなります。
中学英語の名残か、文法などを気にする人も多いようですが、
学者になるわけではないですし、多少、文法が間違って
いたとしても、単語が分かればなんとでもなります。
http://www.firstchecker.jp/dx/form/1486/