ピッチを上げてもスピードは変わらない | NHK英語教授がお伝えする英会話上達のイロハ

NHK英語教授がお伝えする英会話上達のイロハ

NHKの英会話番組講師でもある木下和好が英会話上達のイロハを余すところなくお伝えしていきます。

思ったことを瞬間的に英語で言えるようになるプログラム(特許申請中)

日本人のほとんどが和製英語と気付かないで使っている英語のひとつに 

pitch(ピッチ)がある。NHKのニュースでも「ピッチを上げて」とか

「急ピッチで」とう表現が良く使われる。でも pitch には「スピード」

と言う意味は無く、「位置、傾斜の度合い、高さ(音の)」などを意味する。

たとえば “the highest pitch” と言えば「最高度」の事で、決して「最高

スピード」の意味にはならない。運動の速度を表す英語は pace で、

「急ピッチで」は英語ではat a fast pace となる。あるいは”in haste”

“ hurriedly” という表現を使うことも出来る。


Dr.キノシタメソッドシリーズ】

YouCanSpeak (スピーキング特化ソフト) http://www.youcanspeak.net/

英語の発音.com (全発音習得ソフト) http://www.eigonohatsuon.com/

ReaL Stick (LとRの発音矯正具)http://www.realstick.jp/