あんにょん~

RAIN君の6集

本日は夫もいなかったので一日中流しっぱなし~ドキドキ

それで

特に好きな歌が、タイトル曲のほかにあります。

その2曲とも
幸運にも、ショーケースで生歌が聴けました。

すごく嬉しかったです~(*゚ー゚*)

その一つがMarilyn Monroe 
                 マリリンモンロー

この歌、ZEPPのときも流れ
ずっと気になっていた歌です。

そして

聴いたら~もっと好きになり~
つい何度も聴いてしまいます。

この歌については
インタビューでも聞かれますね。

歌詞がやっぱり気になる・・・でしょ。

この歌がショーケースで歌われたとき
すでに周囲の韓国ペンちゃんたちは完璧で
一緒に歌っていました。

その姿が~すごく素敵で

今も思い出します。



Marilyn Monroe
アップアップアップ

Beautiful~ 널 처음 본 순간
なんて美しい~
君に初めて会った瞬間

숨이 막혀와. 난 다리가 풀렸었어.
息ができなくなりそうで
僕は足の力が抜けたよ

어떻게 너에게 다가가 Hu~
どうしよう 君に惹かれていくHu~

내 맘을
보일까. 온몸에 힘이 빠졌어.
僕の心を見せようか
全身の力が抜けてしまったんだ

I'm going crazy cause I
love~
君が好きで おかしくなりそうさ~
미치겠어 나~
気が狂いそうだよ、僕~

넌 정말 나에게 딱 인 것
같아.
君は本当に僕にぴったりだよ

내 손 잡을 수 있니.
僕の手をとることができるかな
내 발 맞출 수 있니.
僕と足を揃えて歩く事ができるかな

나와 눈을 마주 보면서~
僕と まっすぐ目を見つめ合いながら~

내게로 올 때 Oh
메시지를 줘요 You
僕のもとに来てくれるなら Oh
メッセージをくれよ  君
모든 걸 줄 수 있는 나.
全てをあげることができるよ  僕

I'm need your lover. Oh 니가 필요해.
僕は君の愛がほしい Oh
君がほしい

자꾸 내 눈에 떠도는 You 오직
너뿐이야.
何度も 僕の目に漂う君
ただ君だけだよ


Beautiful~ 어쩜
그럴까요.
なんて美しい~
何故そうなんだ

예뻐도 너무 짜증이 나게 예뻐.
素敵で
あまりに いらいらするほど可愛い

알아버린 걸까~
気づかれてしまったのかな~
내가 원하는 대로 yeah baby
僕が願うとおり 
yeah ベイビー
다가오고 있어 온몸에 힘이 빠졌어.
君が近づいてきて
全身の力が抜けたよ

I'm going crazy cause I love~
君が好きで
おかしくなりそうさ
미치겠어 나~
気が狂いそうだよ、僕

넌 정말 나에게 딱 인 것 같아.
내 손 잡을 수 있니.
내 발 맞출 수 있니.
나와 눈을 마주 보면서~

내게로 올 때 Oh 메시지를 줘요 You
모든 걸 줄 수 있는 나.
I'm
need your lover. Oh 니가 필요해.
자꾸 내 눈에 떠도는 You 오직 너뿐이야.

what a beautiful
weather.
I feel good.
I need your
smile.
なんていい天気~
気分がいいよ
僕には君の笑顔があれば

시작이 될 거라고 말을 하지
말어.
始めようと言わなくて
아니 언제나 시작이 될 거란 걸
そうでなくても
いつも始まるということを

마릴린 먼로처럼 Wa
고귀한 널
マリリンモンローのように Wa
高貴な君を
그녀도 니 앞에선 별거 아니란

彼女(マリリンモンロー)も君の前では
大したことがないということを

알고 있는지 모르는
건지
知ってるのか知らないのか
그대는 환상적인 다이아반지 마치 물방
울처럼~
바람처럼~
あなたは幻想的なダイヤの指輪
まるで水玉のよう~ 風のよう~

내게로 올 때 Oh 메시지를 줘요 You
모든 걸 줄 수 있는 나.
I'm need your lover. Oh 니가 필요해.

자꾸 내 눈에 떠도는 You 오직
너뿐이야.

*繰り返し部分は省略しました。
間違いがあると思います。
お許しください。


내게로 올 때 Oh
메시지를 줘요 You

僕のもとに来てくれるなら Oh
メッセージをくれよ


僕のところに来るとき~っていうのが
なんだか、韓国語ではよく出てくるけど

僕のところにおいで~なら
わかるけど

詩の流れで上手く言葉にできず
(30SEXSYも同様)

こんなんでいいのかな~。

恋っていいな~って思う一日。
いい詩ラブラブ

今回の6集活動で~すごく忙しくて
きっとくたくたになっているでしょうね。

まだまだ踏ん張り時なんでしょうが

そんな時、やっぱり

人間、大変なときは~
心の支えが必要です。

私も、昔を思い出しながら~(///∇//)

そんな頃もあったなぁ~と思いながら、
てへにひひ

訳したら、もっと好きになりました。

今までの恋の歌で、一番好きかもぉ。