ひ~!
いいかげんに更新しないとアカンですねー(w_-;
おばちゃんは、福岡出身で甲信越在住な訳ですが
「方言」
方言が・・・抜けませんな~!
この前も、二言三言喋った人に、いきなり
「こっちの人じゃないでしょ!」と断言されてガックシ!
まあでもね、方言はね・・一応「日本語だから~!」
去年、グアムに家族で行ったんだけど、
英語は鬼門!
唯一、0点を取ったことのある学科な訳でして~A=´、`=)ゞ
グアムは英語圏・・・・
うまくいくのだろうか・・・・
ダンナは(多分)わたしより、英語喋れるハズなんで
ダンナにタヨリッキリ
でもまあ
予想どうり
やっちゃいましたよ
子供が慣れない海外で(たかが3泊4日で!)病気になり
シーツにゲロ
シーツをかえてもらわなきゃイケン~!
たよりのダンナは、下のチビと買い物に行って、
ホテルにはわたしと長男の二人きり
えと・・・えと・・・・・
「息子が病気です」って英語で・・・・英語で~(・・;)マイサン?
病気はたしか・・・シッ・・・シッ・・・・???
エレベータを降りて、フロントに行く途中で、従業員に会って・・・
「マイサン イズ シィッ~ト!」
連発!
何度も「マイサン イズ シット!」
従業員の人はわけも分からず、あたふたしてて
どうして、通じないんだろう?
ハタ!Σ(゚д゚;) と気づいた
シットって・・・・「うんち」のことじゃなかったけ~?
おお!
グアムのホテルで大声で
「わたしの息子はウンチで~す!」
と叫んでしまった!
英語キライ!
正しくは「マイサン イズ シック」 でした(T▽T;)
どっちみち、カタカナじゃね~通じないっしょ!?
(つづく)