「酔っぱらった」を意味する英語のスラング | ホープイングリッシュ公式ブログ

皆さん、今日は!

ホープイングリッシュのロッティです。ラブラブ

もうすぐ12月…忘年会シーズンの到来ですね生ビール

 

あなたは二日酔いの時、どんな方法で調子を速く良くしますか?

水を沢山飲みますか?または、寝る前にウコンの力を飲みますか?

今日の動画では、二日酔いに効果抜群雷のスムージーのレシピを説明しています:

 

コレで効く!二日酔い特効レシピ、大公開

 

 

日本語には、「泥酔している」、「出来上がっている」など、「酔っぱらった」状態を指す単語が結構ありますね。

しかし、英語にも drunk だけではなくて、本当に沢山のスラングがあるとご存じでしたか?

下のリストをチェックしましょう生ビール日本酒

 

smashed

hammered

gone

steaming

pissed (この言葉はアメリカで「怒っている」と言う意味です。ちょっと失礼ですので、フォーマルな場面で使わないでね!)

merry

sloshed

wasted (これはイギリスではあまり使われません。)

battered

plastered

legless

 

とてもフォーマルな場面ではintoxicated/inebriatedを使ったほうがいいですよ!

 

今度外国人の友達と飲みに行く時に、上の単語を使ってみてくださいね!生ビール生ビール生ビール生ビール生ビール

 

 

 

 

他にも沢山の動画をご用意しているホープイングリッシュラブラブ

下差しチェックしてね下差し

$ホープイングリッシュ

記事に関するコメントや質問もお待ちしています。

 

読者登録がまだの方

読者登録してね