こんばんわ
昨日今日と久しぶりにいい天気に恵まれ、気分も上昇気味です
しかし寒い
新居のアパートは築100年と古くすきま風が入ってくるし、暖炉もなければ暖房もない・・・電気ストーブのみです
これからもっと寒くなるのに大丈夫かなー
さて、ニュースを読むのが3日坊主で終わったというわけでなく、まだ続けますが、息抜きで漫画を読んでます
息抜きというかただの娯楽です
でも英語です
日本語ですでに読んでますが、どこまで読んだか覚えてないのでとりあえず図書館で15巻から借りてきました
漫画だから楽勝~と思っていたらさっそくわからない言い回し発見
ゴシップ誌SEARCHがレイラとレンが雪の中で抱き合ってる様子を激写し、その写真をナナに送りつけ、写真を見て動揺するナナをヤスがなぐさめる場面です
Yasu:Nana, don't be fooled by how it looks. Just believe in the Ren that you know.
ナナ、見かけに騙されるな、お前が知ってるレンを信じろ って感じでしょうか。
Nana:Shui up! Let me go!
Yasu:This photo's meant to rile you up. It's only incriminating if you take it the wrong way. SEARCH doesn't want you and Ren to get married and be happy. Happiness doesn't sell. They're just trying to beak you guys up. Don't fall into their trap. I know Ren wouldn't betray you like this.
難しい言葉使うなぁヤス、、、
rile you upというのは怒らせる、という意味
incriminateというのは罪を負わせる、事件などに巻き込む、という意味
この写真はお前を怒らせるためのものだ。間違った解釈をしなければ巻き込まれない。サーチはお前とレンが結婚して幸せになるのを望んではいないんだ。幸せは売り物にならないからな。やつらはただお前らを別れさせようとしているだけ。やつらの罠にはまるな。レンはこんな風にお前を裏切るやつじゃない。
っていうような感じでしょうか。incriminateの部分がうまく訳せないです

昨日今日と久しぶりにいい天気に恵まれ、気分も上昇気味です

しかし寒い
新居のアパートは築100年と古くすきま風が入ってくるし、暖炉もなければ暖房もない・・・電気ストーブのみです
これからもっと寒くなるのに大丈夫かなー

さて、ニュースを読むのが3日坊主で終わったというわけでなく、まだ続けますが、息抜きで漫画を読んでます

息抜きというかただの娯楽です

でも英語です

日本語ですでに読んでますが、どこまで読んだか覚えてないのでとりあえず図書館で15巻から借りてきました

漫画だから楽勝~と思っていたらさっそくわからない言い回し発見

ゴシップ誌SEARCHがレイラとレンが雪の中で抱き合ってる様子を激写し、その写真をナナに送りつけ、写真を見て動揺するナナをヤスがなぐさめる場面です
Yasu:Nana, don't be fooled by how it looks. Just believe in the Ren that you know.
ナナ、見かけに騙されるな、お前が知ってるレンを信じろ って感じでしょうか。
Nana:Shui up! Let me go!
Yasu:This photo's meant to rile you up. It's only incriminating if you take it the wrong way. SEARCH doesn't want you and Ren to get married and be happy. Happiness doesn't sell. They're just trying to beak you guys up. Don't fall into their trap. I know Ren wouldn't betray you like this.
難しい言葉使うなぁヤス、、、
rile you upというのは怒らせる、という意味
incriminateというのは罪を負わせる、事件などに巻き込む、という意味
この写真はお前を怒らせるためのものだ。間違った解釈をしなければ巻き込まれない。サーチはお前とレンが結婚して幸せになるのを望んではいないんだ。幸せは売り物にならないからな。やつらはただお前らを別れさせようとしているだけ。やつらの罠にはまるな。レンはこんな風にお前を裏切るやつじゃない。
っていうような感じでしょうか。incriminateの部分がうまく訳せないです


最近早起きをしてるのですが、6時でも真っ暗


