ありがとうございます![虹](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/026.gif)
![虹](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/026.gif)
私は、曲を腰を落ち着け
曲だけに集中して聴けることが
ほぼないのです。
聴きたいのですが![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
皆様が、British English訳詞されたり
言葉の意味、詩からの風景を
教えて下さるたび、
感心しております。
少しでも学ぼうと
思うのです(願望)
ブログ拝見するようになって
半年ほど
お勉強した事も
申し訳ないぐらい
頭に残らず
自分で、訳せば
もっと覚えるのかなぁと
思いながら、、
モードが
‘エンドレスロール’
1年、一周したことで、
もっとちゃんと聞こうと
再会後(ちょうど今頃)
聴きたくて
聴いた
『innuendo』を
今の私、‘こころ重たい’状態。
「DELILAH」が、
私を和ませてくれるのです。
‘delilah♡delilah♡’
優しい愛おしくて
たまらんお声![ラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/006.png)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ラブラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)
![ラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/006.png)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ラブラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)
‘もりじん♡もりじん♡’と
思えば
そう、聴こえてくる![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
![笑い泣き](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/015.png)
I love your kisses
I love your kisses
I love your kisses
I love your kisses
I love your、your、your kisses
i love your kisses
苦しい中で愛おしいdelilahを
うたった、安らぎの時
救われる思いも
このアルバムには
胸締め付けられる曲も
あります。
声がもう、
慈愛に満ち
美しすぎる
お声✨
そして
‘ROCK’してる。
それが嬉しい。
今日
そう感じたもんで、
的はずれなところ
あったら
ごめんなさい。
何せ、
言葉知らずなもので![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
![あせる](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/029.gif)
そろそろ
お勉強モードに
コメント、オフ
だったりオン
だったり
します。
勝手しますが、
宜しくお願いします。
ではまたです![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ラブラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)
![音譜](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)
![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)
![ドキドキ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/031.gif)
![ラブラブ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/035.gif)
![音譜](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char2/038.gif)