義両親に 久しぶりに会ったりすると
「お昼ご飯食べた?」
「何食べた?」
「たくさん食べた?」
と聞かれます
これはうちの義両親だけではなく
韓国人のご家族がいる方は ご経験があるかと思います
私の友人が 離れて暮らす息子さん(小学5年生)に電話した時も
息子さんが
「お父さん もうご飯食べた?」
「何食べたの?」
と第一声で質問していました
日本人だと多くの人が
「元気?」
「最近どう??」
から会話を始めますが 韓国では少し違うことに最初は驚きました
文化の違いですね!!
私も今では 甥っ子に会ったりしたら 聞いたりします
なので今日は…
밥먹었어? 発音: パpモゴッソ? 意味: ご飯食べた?
を覚えましょう お友達や 彼氏 彼女に是非使ってみてください 義両親や目上の方は NGです
韓国ドラマが好きな方は 何度も耳にしているかもしれないです
本日は 木曜日なので私のYOUTUBE チャンネルにて新しい文法動画が配信されます ご興味のある方は是非 覗いてみてください ↓↓ 【初心者 Hongchanの韓国語】 一緒に文法を勉強しよう!シリーズ#2 《1과 저는 일본사람이예요. 1−2》
|