やっとYouTubeで見つけた。

 

 

息子が気にしてたので調べたのだけど、

以前は見つからなかった。

が、今日、偶然見つけた。

派手派手ジャージで自転車乗り回す男の子がかわいいのよね。

 

CMから英語の勉強をすることが多いので、

いろいろ調べてみた。

O.T. Genasisの「I Look Good」

という曲らしい。

 

CMに使われている部分は

 

I look real good today
I look real good today
I look real good today
I look real good today

Jumpin' out the motherfuckin' Bentley (Yeah)
Rolley in the casa, new Balencis (Yah)
Walkin' with a pocket full of Benjis (Cash)
I'm a ten piece

 

なんだけど、motherfuckinの部分が削られてる。

やっぱりTV放送には馴染まないのかな。

 

スラング(?)が多用されてるんだと思うんだけど、

そのせいで意味が正確にわからない。

 

「I look real good today

Jumpin' out the motherfuckin' Bentley」

「今日のあたし、サイコーにきまってる

ベントレー(高級車)から颯爽とととびおりて」

だとして、

 

「Rolley in the casa, new Balencis」

「ローリー(電動スクーター?セグウェイみたいなもの?)を家の中で乗り回し、

足元はおニューのバレンシアガの靴」

かな~?

 

でもって

「Walkin' with a pocket full of Benjis 」

「ポケットには諭吉がたくさん」

Benjiはアメリカの100ドル札に印刷されたベンジャミン・フランクリンのことらしいので。

 

あと

「I'm a ten piece」

「あたしは10点満点のイケてる女」

ってことかな?

「ten piece」

は10点満点中10点のイケてる女、

って意味らしいから。

 

でもネイティブではないのでちょっと自信ない。

誰か教えて~