先日、奈良の都祁を散策する機会がありました。
毎度思うのですが、
奈良の、というか山林は、というのが
正しいのでしょうか。
とにかく緑色のバリエーションが豊かで
視覚から癒されるようです。
道の駅「針テラス」も
さっき掘り出してきたばかりのような
野菜にあふれています。
唐辛子🌶の消費量が多い我が家には
カゴいっぱいの唐辛子が200円というのもありがたい。
さて。
Be More with Less.
ここ何年か届くメールマガジンのひとつで、
9/10から「Busyness Boycott 」キャンペーンというのを開催するそうです。
登録すると、Facebookの非公開グループに
招待されて20日間「忙しい」から
距離を置くことについて考えるそうです。
ご興味のある方は Be more with less を
チェックしてみてください。
シンプルライフを志す方らしい
シンプルな英語で書かれたサイトです。
忙しいより大切な10のことが紹介されていました。
- read books(読書)
- hug kids(こどもを抱きしめる)
- take walks(お散歩)
- see the world (and our own neighborhood)(世界を知る、自分の身の回りのことを知る)
- give back(還元する)
- kick back in a hammock (ハンモックに飛び込む)
- pet puppies(仔犬を愛でる)
- make art(アートに触れる)
- do nothing(何もしない)
- dip our toes in the ocean, lake, or bathtub
(つま先を海、湖、バスタブに浸す) - breathe ... yes we want more time to simply breathe(呼吸をする…そうわたしたちはもっとただ呼吸を感じる時間がもっと必要)
その通りだなぁと思うことと、
外国だなぁと思うこと、ハンモックとか…ありますけど、give back なんてわたしたちにも通じますよね。
還元する、と訳しましたが日本の「感謝する」みたいなものに近いのかなぁ、と。
ストレートにgive backを返す、と訳すなら
不要なものを返す、必要以上のものを返す、受け取らない、なんて解釈もできるのでしょうか?
どこまでできるかわからないけど、
Busyness Boycott チャレンジしてみようかな、
なんて思います。
まずは、「忙しい」って
言わないことを心がけよう。
