日本とアメリカで働く翻訳者のブログ

日本とアメリカで働く翻訳者のブログ

日本とアメリカで暮す英日翻訳者のつぶやき。新しいことへの挑戦、英語・日本語について、翻訳の仕事について。


テーマ:

皆様、こんにちは!

蘭野ハンナことランサムはなでございます。

久々のアメブロ更新になります。

お元気でお過ごしですか?

 

私はおかげさまで元気にしております。2018年からは、テキサス大学の講師も務めております。

 

昨年ブログをお引越ししましたが、(新アドレスはhttp://rannohana.net)、今でも時々こちらのブログを訪れてくださる方がいらっしゃるようです(ありがとうございます)ので、こちらにも告知させていただきます。

 

このたび10月15日に、初の著作写真で見る 看板・標識・ラベル・パッケージの英語表現が、クロスメディア・ランゲージ社様より発売になります。

 

この本は、英語ネイティブが現地でどのような英語表現に囲まれて暮らしているかを、看板という実例を通して日本の皆様にご紹介する本です。

 

海外旅行や出張の多い方、留学や海外駐在予定の方のために、「空港」「交通機関利用」「ホテル」「レストラン」など、実際の状況を想定した構成となっております。また、オリンピックに向けて訪日外国人向けの英語看板を制作する自治体の方などにもご利用いただける作りになっております。

 

看板だけでなく、クーポンやパッケージなどの実用英語が満載ですので、TOEIC対策にも役立てていただけると思います。

 

お手に取ってご覧いただければ幸いです。

 

どうぞよろしくお願いいたします!

 

 

 
にほんブログ村 英語ブログ 英語の豆知識へ
 
 
にほんブログ村 英語ブログ 英語で仕事へ

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス