昨日は、勉強の準備で終わってしまいました。

部屋の隅から、辞書などを引っ張り出す作業。

そっからかいビックリマーク と思いますが、仕方がありません。

ウチにある辞書は、


伊和中辞典/著者不明
¥6,930
Amazon.co.jp

小学館 和伊中辞典 第2版/西川 一郎
¥7,245
Amazon.co.jp

Collins Italian Concise Dictionary, 5th Edition/Harpercollins Publishers
¥1,400
Amazon.co.jp

この3冊です。初心者だから、当面はこれで大丈夫そう。

あと、イタリア語検定の5級も目指してみようと思います。

で? あとは教科書を買わなくちゃ。

気分一新して勉強しようと思うので、

教科書はあらためて買い直すことにしました。

それが今日2日の課題です。

新ブログを立ち上げました。こちらは別館ですが、

本館とはリンクさせませんので、あしからず。


このブログは、だらけた生活を送る最底辺翻訳者(英→日 ♂)が

新言語の習得を目指す記録です。他言語への関心は

昔からありますが、やっぱり仕事が大事なので

仕事が忙しくなると、勉強は滞りがちに。。。ショック!

よくある話ですが、やっぱちゃんとやろうと思って、

新年を機に気分一新し、やり直すことにしました。

ブログの形で進捗状況を記して、自分を励ますつもりです。


習得を目指す原語は、イタリア語スペイン語

いきなりダブルにして、ハードルを上げてみました。


かつて、千野栄一先生という言語学者がおっしゃっていたと

思いますが、(1)言語を学ぶときは、一度にたくさん学んだ方が

良いんだそうです


ただ、先生は(2)一度学んで挫折した言語は、その人にとって

邪魔にはなっても、プラスにはならないともおっしゃっていたような

記憶があります。そこはアッサリ目をつぶります。


そういうわけで、

「だらけた人間がイタリア語とスペイン語を学習する記録」の

はじまりはじまり~~。