日本での驚いた出来事や発見したことを4コマ漫画で描いていきます。
日本語がたどたどしくてすみません
みなさんいつもブログを読んでいただいてありがとうございます(^^)



皆さんこんばんは!
今週はお疲れ様でした


スウェーデン人(またイギリス人とか)の男性が酔っ払ったら喧嘩をしたくなる人もいます。日本ではそな問題は見たことないけど、あった会話でお相撲をしたくなる方がいてビックリしました。「さすが日本人だ」と思いました(笑)。
でも冗談で実はしないと思いますし、一般的な日本人じゃなくて、個人的なお好みだと思います~
とにかく面白くて漫画を書きました(^^)

欧米では喧嘩をする人が多いということじゃないですけどね。でも行くなら注意するところはやっぱり泥棒です。荷物やカバンはら目を離さないように!

_

台湾旅行報告パート2をさせていただきます(^^)
二日目の二曜日は二つのエベント+取材をしました。
記事もアップされています:

http://www.animen.com.tw/NewsArea/NewsItemDetail?NewsId=15245&categoryId=800&realCategoryId=6&subCategoryId=41

http://www.animen.com.tw/NewsArea/NewsItemDetail?NewsId=15255&categoryId=800&realCategoryId=5&subCategoryId=36

(すみませんが、中国のみです)

Time for part 2 of my Taiwan trip report!
The second day (Sunday) I had two events as well as interviews.
The interviews are now online if you want to read them (Chinese only, sorry!)





Taipei International Book Fair で本が並べてあって嬉しかったです(^o^)

My books at Taipei International Book Fair! Yay!



ハガキサイン!

Signing postcards!



お花をいただきました~
来てくださった方、まことにありがとうございました。
とても楽しかったです。

I got flowers on stage! 
Thank you so much to everyone who came to listen.
It was great fun, and I'm so happy I got invited (^^)



通訳さんのChenさんは大変お世話になりました!
でも不思議なので、日本語を話して中国語に通訳していただきました。
言語混乱ですね。
英語だったらもっと上手ですからね
(上手~下手:→スウェーデン語→英語→日本語→フランス語)

Our interpreter Chen-san took such good care of us and her Japanese was amazing.
Bit confusing though speaking Japanese then getting it translated to Chinese. I'm way better at English you see (it goes: Swedish, English, Japanese, French. My French is pretty much non-existent)



紀伊国屋でもイベントをしました!皆さん、本当にありがとうございました!
たくさんお土産もいただいて、全部美味しかったけど、有名なパインアップルケーキはやっぱりすごいです。
台湾人は写真をネット上にしても構わないから、そのままでアップしてもいいですよと言われましたので、そのまま…(大丈夫なのかなー)

Event at Kinokuniya Taipei! Thanks to everyone who came!! Also thank you so much for all the presents. All the cookies and cakes were really good, and especially the famous pineapple-cake (^^)
I was told Taiwanese don't mind having their pictures up, so it's fine to post your photos online as they are so here goes... (I hope it's ok!)




夜マーケットで面白いミルクティー(笑)

Best packaging of Milk Tea ever!



辛口と普通の鍋を分けたまま食べます。ソースも自分で作って食べました。
とても美味しかったです。

We had Hot-pot for dinner, divided in not spicy part and spicy part. Practical! It was really good (I liked the spicy one best). Also it was fun to mix your own dipping sauce ♪




台湾の本屋さんで座って読んでも全然平気です。あとは、夜のナンパスポットだと言われました(笑)。「眠れないですか」とか「何を読みますか」と聞くらしいです。道よりいいと思います。

In Taiwanese book stores it's completely fine to sit on the floor and read apparently! Also I was told  it's famous for being a night time pick-up spot, haha! "You can't sleep either?" or "What are you reading" are standard pick-up lines. I'd much prefer this to being picked up on the street.




台湾のかき氷です!!かき氷よりソルベの味がして、ものすごく美味しい!
日本のもより美味しかったです(申し訳ご座いません…)

Taiwanese shaved ice! It was sooo tasty! More like sorbet than ice. Better than the Japanese version (sorry...)



お寺も素敵でした~

Beautiful temple!



これを使って、お寺でお祈りしますって。
心の質問を頭の中にして、放ったら(?)答えをもらうらしいです。
しませんでしたけどね。

At the temple you apparently pray using these. You ask a question in your heart and throw them on the ground, and depending on how they land you get a Yes or No. I did not try it though.



台湾角川の皆さんからこういう素敵なグラスフィギュアをいただきました!
最高なプレゼントで、大好きです❤ありがとうございました。

From my Kadokawa Taiwan I got this lovely glass figure as a present! Thank you so much! I love it!



皆さん、まことにお世話になりました!!
また遊びに来ます(*^o^*)

Thank you to everyone who made my stay in Taiwan amazing!!
Hope to see you again soon (*^o^*)

________________________

ツイッターはこちら(´~`)

『北欧女子オーサが見つけた日本の不思議』1~2巻発売中です!

『北欧女子オーサが見つけた日本の不思議』


北欧女子オーサが見つけた日本の不思議2

どちらもブログに載せていない4コマの描き下ろしがたくさん入っています!!

読んでいただけたら嬉しいです(^_-)-☆

本の公式サイトです(^・^)ぜひご覧ください♪


↓ランキングに参加しています!イラストを押していただけたら嬉しいです(^o^)





スウェーデンで出版した少女漫画『さようならセプテンバー』全3巻の日本語版も発売中です!
アマゾンリンク


アマゾンリンク


アマゾンリンク

スウェーデン発の日本スタイル漫画を楽しくて読んでいただければ嬉しいです♥

※申し訳ございません、今は忙しくてコメントの返信ができなくなってしまいましたが、全部楽しく読ませていただいていますm(__)m