British English発音~アクセントはアイデンティティ | 日韓年の差夫婦☆バイリンガル☆脱ステ

日韓年の差夫婦☆バイリンガル☆脱ステ

元ホステス、その後ハワイへ。同じ大学だった、12歳年の違う韓国人旦那と結婚。子供をおうちでバイリンガルにすることを成功しました。『相手の好きに触れる』このテクニックがホステスも育児も同じだな~と思う今日この頃。独自の育児法や家庭学習のことなどを綴ったブログ


0歳からゆるいお家英語をする

日韓夫婦 日本 韓国

 

現在娘8歳2か月

 英語のスピーキングは

日本語のレベルに

追いつきそうな勢いで

英語がメキメキ伸びている時期です



数日前のMovie Night の時

英語でアラジンの実写版を

見たんですが。



メイキング映像もあったので
それもみなで観ていたら

ジャスミン役のナオミスコットが
プライベートシーンで
一言、喋ったら


娘がすぐに

『あ、ジャスミンの人って
      British Englishなんだ~ 』

って娘は、ワンフレーズだけ聞いて
ブリティッシュEnglishって
もうわかるのか! あんぐり
(老婆は全くわからんかったあせる)


と調べてみたら
ナオミスコットって
イギリスの女優さんだったよ!



British Englishって
どこでわかるの?
ペッパピッグから覚えた?
オンラインクラス?


『 前から知ってる~
フィコ、British English 
喋れるよ~ にっこり


って あんぐり マジか? 


で、喋ってくれたのがこちら下矢印
(ふざけてやってる風に聞こえますが
BEnglishを茶化しているわけではないので
悪しからず パー)


娘曰く
この話し方だと
ベロを歯にくっつけられないから
口が疲れるから
長く話せないと。


 そ、そうなの ? あんぐりあせるあせる


そんなん
老婆の知らない世界yoダッシュ


だって娘に英語を話す時の
舌の動きとか
教えたこともないし
だいち、教えられないし 泣き笑いあせる

(老婆、未だに適当発音なので
最近じゃ、娘に聞き返されたり
発音指導を受けてるし (笑)


娘の通常英語はこちら下矢印


娘の英語が
ネイティブには
どのよう聞こえるのかは
わからないけど

私たちは、発音や文法に
完璧を求めるような
こだわりは全然なくて


娘が躊躇することなく
『英語という道具』を使い
自分からEnglish Speakerに話しかけ
楽しそうに会話しているのを見ると

英語の基礎はもう出来た
と思っています。


うち場合
英語の取得は
人との交流を楽しめること
が、第1目的なので ひらめき

(完璧を求めるばかりに
途中でバイリンガル育児を
諦める人も多い印象があるけど
絶対、もったいない!
Japaneseアクセントだって通じるし
そこに問題なんて全くないって
私は思うよ ニコニコ)



あとは、歳を追うごとに
シーンにあった言い回しや
アカデミックな
ボキャブラリーがどんどん足されて
(今、ここ)


様々な議題でも
ネイティブと話せるレベルに
なっていくのでは~と思ってる


娘は、全然シャイではなく
人との交流が大好きなので
きっと会話を通して
さらに沢山のボキャブラリーを
吸収していくのかなと思う。



世界は広い。でもどこに居たって
みな世界中の誰かと繋がれる
それを望むか、望まないかで大きく変わる


そうえいば、昨日
娘が面白いことを言っていた


『 ママはさ、フィコが
ナニジンと結婚して欲しいの? 
にっこり 』



そんな話
全然したことないのにね~ 泣き笑い


もちろん
その人がフィコのスペシャルで
その人といると
フィコがハッピーなら
ナニジンでもいいよ

でも
心の綺麗な人と結婚して欲しいな

って言ったら


『 フィコ
アメリカ人と結婚したい ほんわか


だって ニコニコ


娘の旦那さんとか
今は全然、想像出来ないけど

お互の人生を楽しめるように
今から健康管理は
怠りなくしとかなきゃだわ

ランニングダッシュダッシュ
(今日もウォーキングいくよ)

Have a good day 拍手